(*) Mohamed Fouad - Khabar Eih?

Thread: (*) Mohamed Fouad - Khabar Eih?

Tags: None
  1. Tourbeau said:

    Default (*) Mohamed Fouad - Khabar Eih?

    Does anybody have lyrics and translation for the old Mohamed Fouad song "Khabar Eih"? Thanks!
     
  2. Dr_Maro said:

    Default

    i can't deny ,i don't like this song
    it's actually the first time to listen to and most probably would be the last
    whatever, i hope u'd like the translation

    خبر ايه وايه حاصل
    What's up, and what's going on
    حصل ايه ده الود متواصل
    What's happened, we are connected
    ملامحى فيها من لمحك
    My features like yours
    واسمى من حروف اسمك
    And my name from the letters of your name
    يابوى والله أكيد والله مانقدر ع البعاد واصل
    Oh my god I swear, sure I can't never stand the farness

    لا قلبى من الحنين يهدى وينساكم
    My heart won't calm down and forget you
    ده شوقى من زمان عدى برؤياكم
    My passion crossed its limits long time ago
    ده لونى من سمار لونك
    My color is from your dark color
    عيونى أشوفها بعيونك
    I see my eyes by your eyes
    يابوى والله أكيد والله مانقدر ع البعاد واصل
    Oh my god I swear, sure I can't never stand the farness

    لا يمكن حبى لا يبقى رخيص ميه
    My love won't ever be cheap
    ويسكن قلبنا منك بسوء نية
    And I'll never think of you badly
    ده عمرى يبتدى بقربك
    My life begins by your presence
    وقمرى ينطفى ببعدك
    And my moon turns off by your farness
    يابوى والله أكيد والله مانقدر ع البعاد واصل
    Oh my god I swear, sure I can't never stand the farness
     
  3. Tourbeau said:

    Default

    Thanks for the translation. I know it is a very "dated" sounding song. I'm not sure when it came out (late 1980s? early 1990s?). It doesn't sound like the records Mohamed Fouad is making now. He sounds quite a bit younger there.

    I don't know very much Arabic, and I couldn't figure out why the lyrics started out "What's new?" and then somehow ended up talking about letters of the alphabet! Thanks for clearing up the mystery!