Sala7 7asan - El layl el sheta [*]

Thread: Sala7 7asan - El layl el sheta [*]

Tags: None
  1. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Wink Sala7 7asan - El layl el sheta [*]

    (Translation-english and arabic font)

    الموال*الليل ذكرني بهواج بس اني ماناسي بعيوني رسمج بقى من دون كل ناسي اه ياليل الشتا * ليل ياليل الشتا جيتج ابرد الشتا مشتاك وادري ما اشوفج ردت يرتاج الكلب وادري ماتسمح ظروج مطرت الدنيا وبقيت غير حبج اني ماشكين من البعد ياروحي ياروحي خوفي *تخيلت ايدي بديج عشت لحظة من الحلم ثاري ايدي بالهوى وايدج انتي من وهم *جيتج وجم داء بية كلت بس اوصل اطيب كلت بس اشتم هواج يسكن بگلبي اللهيب


    http://www.bagdady.com/song_listen_4649_1
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    hey I've noticed you like Sala7 7asan a lot, check this song:
    http://www.youtube.com/watch?v=v0NlwoUWCi8
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  3. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    lail ya lail el sheta

    الليل ذكرني بهواج
    al layl thakarny bhawach
    nght reminded me of your love
    بس اني ماناسي
    bs anee ma nasy
    but I didn't forget it
    بعيوني رسمج بقى من دون كل ناسي اه ياليل الشتا
    b3youny rasmech boqa men don kol nasy ah ya layl el sheta
    in my eyes, there's your image, it's there of all people, oh the night of winter
    ليل ياليل الشتا جيتج ابرد الشتا مشتاك
    lail ya lail el sheta jaitak abrad el sheta meshtag
    oh the night of winter I'm coming to you full of longing
    لحظة اشوفج
    la7that ashofech
    to the moment I'll see you in
    وادري ما اشوفج ردت يرتاح الكلب
    w adry ma shofech redt yerta7 el galob
    and I know that I won't see you, I just wanted the heart to rest
    وادري ماتسمح ظروج
    w adry ma tesma7 throfech
    and I know that your circumstances keep you
    مطرت الدنيا وبقيت غير حبج اني ماشكين من البعد
    motrat el denya w boqayt gair 7obech anee ma shkeet, men el bo3ad
    it's raining, yet I remained in my place, and other than your love I haven't complained of anything else, from separation
    ياروحي ياروحي خوفي
    ya rou7i ya rou7i khofy
    oh my soul I'm afraid
    تخيلت ايدي بديج عشت لحظة من الحلم
    tkhayalet edde beedech 3esht la7tha men el 7elm
    I imagined my hand in yours, I lived a moment of a dream
    ثاري ايدي بالهوى وايدج انتي من وهم
    thary edde bel hawa w eedech enti men waham
    it turned out that my hand's in the air and yours is an illusion
    جيتج وجم داء بية
    jaitch w cham daa beya
    I'm coming to you with a lot of wounds
    كلت بس اوصل اطيب
    gelt bs osal ateen
    I said that when I reach (you) I'll be healed
    كلت بس اشتم هواج يسكن بگلبي اللهيب
    gelt bs ashtam hawach yeskon bgalby el laheeb
    I said that once I smell your love, the flames in my heart will calm
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  4. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    haha thank you for the link lol and thanks that u always translate the songs i dunno why nobody translate my sala7-songs,maybe they dont like him :'( hahaha
     
  5. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    you're most welcome! well, he's not that famous, I guess they don't know him! anyways enjoy~
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  6. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Thank you Sohuda. Just a question : Why jim is written instead of kaf in the end of many words such as بهواج جيتج etc ?
     
  7. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    I think it's khaleeji , that's why
    Khaleeji people use "jim" instead of "kaf"
    in adressing people
    Also iraqis , I think
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  8. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    i think in iraqi they also use it very often ...
     
  9. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    Yes, well,,, it's not "jim" yes it's written that way, but it's pronounced as "ch"
    and yes Iraqis and some Khalij countries use it, it is to addressing a female..
    examples:
    shlonch? = how are you (to a female)
    shlonak? = how are you (to a male)

    Hope it's clear!
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  10. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Ow yeh I see .
    So , Shloonech Hudhud ?
    Jome3tech mobarakeh
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  11. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    yes Perfercto ELEEF!
    anee zaina 3ainy, enti shlonch? sh5barech BushBush ? shga3da tsaween hay el ayam,
    w jomo3tech inshallah
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  12. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    LOL , your dialect is amazing btw !
    but I only can speak syrian
    Mnee7a ana l7amdella ..
    bas elmaderseh balshet men kam yom
    W kteer shaghletni w mta3betni
    Mshan heek mani kteer metwajdeh bel forum
    Bas allah wakeelek meshta2a la tarjem like a crazy
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  13. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    LOL! thanks, school's starting here tomorrow, so I won't be online much too! :S I'm in my last high school year, so wish me luck!
    btw what are you studying?
    tc
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  14. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Haha
    So am I I have baccalaureate exam to pass
    I think you call it "tawjihi" or something , there !
    & I'm studying in the scientific branch ( Sciences , maths & physics )
    Allah ywafa2ek w ywafe2ni w ywafa2 kel elmeslmin 2ooli Amen !
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  15. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    ohh me too! I'm in tawjeehi too, :S and ana 3elmy too :S :S :S
    ameen ya rab
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.