Alter Bridge - In Loving Memory [English>Arabic] *Translated*!! [*]

Thread: Alter Bridge - In Loving Memory [English>Arabic] *Translated*!! [*]

Tags: None
  1. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Wink Alter Bridge - In Loving Memory [English>Arabic] *Translated*!! [*]

    Hey all !
    I like this song alot ! so I wanted to translate it into Arabic (Fus7a)for all of you !
    hope you'll like it !

    Thanks for all you've done
    Shokran lak 3ala kol ma fa3altoh
    شكرا لك على كل ما فعلته
    I've missed you for so long
    Ishtaqto laka mnd'o zaman
    اشتقت لك منذ زمن
    I can't believe you're gone
    ana la ossadeq anaka d'ahabt
    انا لا أصدق أنك ذهبت
    You still live in me
    ma zelta mawjoud fi dakhely
    ما زلت موجود في داخلي
    I feel you in the wind
    ana ash3orok fi al-ree7
    أنا أشعرك في الريح
    You guide me constantly
    Anta taddolonni\towajehoni be-shakel thabit
    أنت تدلني\توجهني بشكل ثابت


    I've never knew what it was to be alone, no
    lam akon a3ref ma m3na an akoun wa7eedan
    لم أكن أعرف ما معنى ان اكون وحيدا
    Cause you were always there for me
    la2enaka kont hona da2eman mn ajly
    لأنك كنت هنا دائما من أجلي
    You were always there waiting
    kont hunak tantazer
    كنت هناك تنتظر
    And i'll come home and I miss your face so
    wa 3odto ila al-bayt wa ana ashtaqo ila wajhek, led'a
    و عدت الى البيت و انا اشتاق الى وجهك ، لذا
    Smiling down on me
    tabtasem li
    تبتسم لي
    I close my eyes to see
    aghlaqtou 3aynai le 2ara
    أغلقت عيني لأرى


    And I know, you're a part of me
    wa ana a3ref, anta jez2on menni
    و انا أعرف ، أنت جزءٌ مني
    And it's your song that sets me free
    wa had'ehy 2oghnitak allati tosh3eroni bel-7orreya
    و هذه أغنيتك التي تُشعرني بالحرية
    I sing it while I feel I can't hold on
    ana oghaniha 3ndama 2ash3or annany la astatee3 al-somood
    أنا أغنيها عندما أشعر انني لا أستطيع الصمود
    I sing tonight cause it comforts me
    sa oghaniha al-layla le2anaha tosh3eroni bel-ra7ah
    سأغنيها الليلة لأنها تُشعرني بالراحة


    I carry the things that remind me of you
    2akhad'to kol shai2 yod'akeroni beka
    أخذت كل شيء يذكرني بك
    In loving memory of
    fi al-d'akira al-mo7ebba
    في الذاكرة المحبة
    The one that was so true
    allati kanat 7aqeeqeye jedan
    التي كانت حقيقية جدا
    Your were as kind as you could be
    laqad konta lat'eefan kama istata3t an takoun
    لقد كنت لطيفا كما استطعت أن تكون
    And even though you're gone
    wa bel-roghm men annaka d'ahabt
    و بالرغم من أنك ذهبت
    You still mean the world to me
    fa anta ma zelta ta3ni al-3alam bel-nesbati li
    فأنت ما زلت تعني العالم بالنسبة لي

    I've never knew what it was to be alone, no
    lam akon a3ref ma m3na an akoun wa7eedan
    لم أكن أعرف ما معنى ان اكون وحيدا
    Cause you were always there for me
    la2enaka kont hona da2eman mn ajly
    لأنك كنت هنا دائما من أجلي
    You were always there waiting
    kont hunak tantazer
    كنت هناك تنتظر
    But now I come home and it's not the same, no
    walakin al2aan ana 3odto ila al-bayt wa lam yakoun kama kan
    ولكن الآن انا عدت الى البيت و لم يكن كما كان
    It feels empty and alone
    youmkenoka an tash3our bel-faragh wa al-wa7ida
    يمكنك ان تشعر بالفراغ و الوحدة
    I can't believe you're gone
    la yomkini an ossadiq anaka d'ahabt
    لا يمكنني ان أصدق أنك ذهبت

    I'm glad he set you free from sorrow
    ana masrour le2annaho 7arrarki men al-7ozn
    أنا مسرور لأنه حرركي من الحزن
    I'll still love you more tomorrow
    wa sa abqa 2o7eboka akthar ghadan
    و سأبقى أحبك أكثر غدا
    And you will be here with me still
    wa anta satakoun huna ma3i baqian
    و أنت ستكون هنا معي باقياً
    And what you did you did with feeling
    wa allad'i anta fa3altoh, fa3altoh m3 al-sho3our
    و الذي أنت فعلته ، فعلته مع الشعور
    And You always found the meaning
    wa anta sa tajedo al-m3na da2iman
    و أنت ستجد المعنى دائما
    And you always will
    sa tajedoh da2iman
    ستجده دائما
    Last edited by LoOlya; 10-05-2009 at 03:18 PM.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  2. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Amazing job LoOlya !
    Thaaanx
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  3. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by ELEEF View Post
    Amazing job LoOlya !
    Thaaanx
    Glad for that !
    Welcome Dear ELEEF !
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  4. εγώ!'s Avatar

    εγώ! said:

    Default

    Good! Nice to see some English>>Arabic translations!! Nobody requests them! :s
     
  5. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by εγώ! View Post
    Good! Nice to see some English>>Arabic translations!! Nobody requests them! :s
    @εγώ! : Yes, You're Right !
    There's some English songs are really beautiful when you translate them into Arabic !
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.