plz translate this song of shada hassoun rouh
plz translate this song of shada hassoun rouh
روح مابدي غرامك ...روح ولا بدياك
Go I don’t want your love.. go I don’t even want you
لا بسكوتك ..لابكلامك..لابحنانك..لابقساك ..
Not with your silence.. nor with your words.. or your tenderness.. or your cruelty
صعبه حياتي بدونك ..بعرف رح اشتاق وغار..
My life is hard without you.. I know I will miss you and feel jealous
لكن اهون من وجودك ..حدي وانا بقلبي نار..
But its better than having you around while my heart is on fire
كنت اهلي وكل ناسي..كنت لقلبي الأمان ..
You were my family and all the people I know.. you where the feeling of safety in my heart
الزمن غدار قاسي..وانت اقسى من الزمان ..
Time is unpredictable and cruel.. but your more cruel than time itself
روح....
Go
آآآآآآآآآآآآآه رووووح ............
Yes, go
if you need the transliteration lemi know =D
thanksssssssss
rouh mabedy gharamak rouh w la bedeyak
la baskootak la baklamek la bahenanak la baksaak
S3abeh hayety beounak b3arof roh ashtak w ghar
Akan ahoun mn w goodak hadey w ana beklabey nar
kint ahly w kol naseey kint lakelby alaman
al zaman ghadar kaseey w ent akseey mn al zaman
rouh
rouhhhhhh
thanks for the translation and egyptian music thanks for write the lyrics in english font![]()
no problem
tell me if you request any song lyrics
bye
xxxx