Hello
Posted for corrections Thanks Steena
To listen http://www.youtube.com/watch?v=IfRNxX5NxuY
I found this extremely difficult and since I listened to the song while translating, it is burned into my brain since it took me so long to finish![]()
Element of Crime - Michaela sagt
Michaela sagt, sie glaubt, daß kein Mann sie richtig liebt
Und die es doch tun, sind zu weich, und das gibt dann nicht viel her
Es ist auch so schon schwer genug, jeden Morgen aufzustehn
Und vor der ersten Zigarette will Michaela keinen sehn
Michaela says, she believes that no man really loves her
and those who do, are too soft, that doesn't do much for her
It is also already hard enough each morning to rise
and before the first cigarette Michaela wants to see no one.
Michaela sagt, die meisten Männer sind Schwachmaten
Und am Ende wollen alle immer irgendwas von ihr
Sie hilft ja gerne, wo sie kann, doch irgendwann ist's auch mal gut
Michaela sagt, man muß wissen, was man tut
Michaela says, that most men are weakbrained
and in the end everyone always wants something from her
She helps gladly where she can, but eventually enough is enough
Michaela says, you have to know what you do
Michaela sagt, egal, was man nimmt, Hauptsache viel
Und wenn schon endlich mal was los ist, immer mitten ins Gewühl
Halbe Sachen, die erregen höchstens Michaelas Zorn
Michaela sagt, Erregen gibt's heutzutage nur ganz vorn
Michaela says, no matter what you take on the main thing is that it is much
and when finally something happens, always be in the middle of it
Half-measures, they arouse Michaela's anger at best
Michaela says, there is excitement now a days only in the forefront
Michaela sagt, sie kann Sonntage nicht leide
denn da treiben alle Leute so wie Quallen durch den Tag
und wass sie gar nicht mag, sind Läden, die für sie geschlossen sind
Michaela sagt, sie will mal irgendwann ein Kind
Michaela says, she cannot suffer/stand Sundays
because there all the people drift about just like jellyfish throughout the day
and what she doesn’t like at all are shops that are closed for her
Michaela says, she wants to eventually have a child
Michaela sagt, von Dauer ist heute sowieso nichts mehr
und ob sich irgend etwas lohnt, weiß man auch erst hinterher
Von großen Plänen für die Zukunft will Michaela nichts mehr hörn
Morgen früh ist ihr egal, doch heute Abend kommt sie gern
Michaela says, today nothing is in any case permanent anymore
and whether something is worth anything, one knows only afterward
Of great plans for the future Michaela wants to hear nothing more
Tomorrow is the same to her, but this evening she comes gladly
Michaela sagt, sie liebt uns alle furchtbar
Und wir geben gern zurück, daß es uns genauso geht
Wo immer Michaela steht, da ist stets die Überzahl
Michaela lacht, und Michaela sagt: Egal
Michaela says, she loves us all terribly/a lot
and we gladly reply, that we feel the same
Wherever Michaela stands, there is always the majority
Michaela laughs and says: Whatever!