please translate - Τι σου 'κανα και πίνεις

Thread: please translate - Τι σου 'κανα και πίνεις

Tags: None
  1. julia2007 said:

    Default please translate - Τι σου 'κανα και πίνεις

    Can please someone translate this song into English ?

    If you are really kind, maybe you could transcribe in latin letters for me as well ?

    Thank you !

    ================
    Τι σου 'κανα και πίνεις

    Τι σου 'κανα και πίνεις, τσιγάρο στο τσιγάρο
    κι είν' τα πικρά σου μάτια στο πάτωμα καρφιά

    Πες μου για δε μ' αφήνεις με δυο φιλιά να πάρω
    απ' τα θολά σου μάτια τη μαύρη συννεφιά
    Πες μου για δε μ' αφήνεις με δυο φιλιά να πάρω
    απ' τα θολά σου μάτια τη μαύρη συννεφιά

    Οι πόνοι που σε σφάζουν, πόνοι διπλοί για μένα
    σταλάζουν στην καρδιά μου τα δάκρυα που κλαις

    Να 'ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα
    που στέκεσαι μακρυά μου και λόγο δε μου λες
    Να 'ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα
    που στέκεσαι μακρυά μου και λόγο δε μου λες

    Αμίλητό μου στόμα, φεγγάρι μου σβησμένο
    ανάθεμα την ώρα και τη βαριά στιγμή
    Όλα για σε τα δίνω, τα δίνω και πεθαίνω
    για να μη σε αγγίξουν ξανά οι στεναγμοί
     
  2. mariranthi said:

    Red face what have i done

    Τι σου 'κανα και πίνεις
    ti su kana ke pinis/ what have i done to u and you are drinking

    Τι σου 'κανα και πίνεις, τσιγάρο στο τσιγάρο ti su kana ke pinis, tsigaro sto tsigaro/
    what have i done to u and you are drinking (smoking) cigarette after cigarette

    κι είν' τα πικρά σου μάτια στο πάτωμα καρφιά/ ke ine ta pikra su matia sto patoma karfia/
    and your bitter eyes are staring pin right down the floor

    Πες μου για δε μ' αφήνεις με δυο φιλιά να πάρω/ pes mu gia de m' afinis me dio filia na paro/
    tell me why wont you let me take with 2 kisses
    απ' τα θολά σου μάτια τη μαύρη συννεφιά/ apo ta thola su matia ti mayri sinefia/
    from your blary eyes the black clouds
    Πες μου για δε μ' αφήνεις με δυο φιλιά να πάρω/pes mu gia de m' afinis me dio filia na paro/
    tell me why wont you let me take with 2 kisses
    απ' τα θολά σου μάτια τη μαύρη συννεφιά/ apo ta thola su matia ti mayri sinefia/
    from your blary eyes the black clouds



    Οι πόνοι που σε σφάζουν, πόνοι διπλοί για μένα / i poni pu se sfazun, poni dipli gia mena/
    the pains that they are killing you are double pains for me
    σταλάζουν στην καρδιά μου τα δάκρυα που κλαις / stalazun sti kardia mu ta dakria pu kles/
    are dripping in my heart the tears you are sheading

    Να 'ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα / na kseres pow sparazun ta mesa mu gia sena /
    if only you knew how i'm teared up inside
    που στέκεσαι μακρυά μου και λόγο δε μου λες / pu stekese makria mu ke logo de mu les /
    that you are standing away from me and don't tell me a word
    Να 'ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα na kseres pow sparazun ta mesa mu gia sena /
    if only you knew how i'm teared up inside
    που στέκεσαι μακρυά μου και λόγο δε μου λες / pu stekese makria mu ke logo de mu les /
    that you are standing away from me and don't tell me a word


    Αμίλητό μου στόμα, φεγγάρι μου σβησμένο / amilito mu stoma, fegari mu svismeno /
    my closed mouth, my unlit moon
    ανάθεμα την ώρα και τη βαριά στιγμή / anathema tin ora ke ti varia stigmi / damn the hour and the heavy moment
    Όλα για σε τα δίνω, τα δίνω και πεθαίνω / ola gia se ta dino, ta dino ke petheno /
    all i give it to you, all i give and die
    για να μη σε αγγίξουν ξανά οι στεναγμοί / gia na mi se agiksoun ksana i stenagmi /
    for you are not to be touched again by shies (pains).
     
  3. julia2007 said:

    Default

    thanks a lot !