Amedeo Minghi- Edera

Thread: Amedeo Minghi- Edera

Tags: None
  1. Aram1 said:

    Default Amedeo Minghi- Edera

    Hello
    Can anyone translate the song Amedeo Minghi- Edera in english?

    Thank you very much
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Lyrics



    Voi
    speranze che sperai,
    sorrisi e pianti miei.
    Promesse di allegria
    e sogni in cui
    volai.
    Ed il primo spietato Amor mio
    siete per me.
    Perduti e persi mai
    Di voi mi appassionai.
    Su di voi giurai
    e mi ci tormentai.
    Pare niente ma
    il cuore era il mio
    poi c'eri Tu...
    Vento soffierà,
    la pioggia pioverà,
    la nebbia velerà,
    il sole picchierà.
    Ed il ricordo
    il ricordo di Te,
    non passa mai
    non passa mai.
    Ma che buoni
    quei baci fra noi.
    Forse tu,
    non vuoi smettere mai.
    Per vederti mi bastano
    gli occhi lucidi.
    Se ti piace e se
    ancora tu vuoi
    nel ricordo,
    anche senza di noi
    tutto torna possibile,
    anche tu,
    sei qui,
    oh!!
    Qui nel cuore mio......
    I ricordi non passano mai
    eccoli qui.
    Sono molto più forti di noi .
    più vivi.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. minollo said:

    Default

    La facciamo tradurre a uno a caso (we let one person "by case" to translate it !!!) Audio and English translation for you !!!!

    http://www.youtube.com/watch?v=wOljooH-cb4

    You, the hopes that I hoped,
    My smiles and my tears...
    Promises of happiness
    And dreams in which I flew...
    You still are my first merciless love...
    Lost and never lost,
    I got passioned by you...
    It seems like nothing, but the heart was mine...
    And then were you...
    The wind will blow,
    and the rain will fall,
    the fog will offuscate
    and the sun will strongly shine...
    And the memory, the memory of you
    doesn't never pass...
    How were sweet those kisses between us,
    perhaps you don't want to stop...
    To look at you I only need brilliant eyes...
    If you like it and if you still want it,
    in the memories also without us,
    all become possible,
    you too,
    oh !!!
    Here in my heart
    Memories don't never go away,
    here they are !!!!
    They are much more stronger than us,
    more alive...

    A little note: This is the title track of the "I RICORDI DEL CUORE" ("The memories of the heart") album, one of the most beautiful of Amedeo Minghi, dated and released in 1992...
     
  4. *Anna* said:

    Default Amedeo Minghi- Edera - I ricordi del cuore

    Hello,

    I'm sorry but the lyrics provided by Steena are not the correct, original ones. There are a lot of mistakes or some missing parts, for comparison:


    Voi
    speranze che sperai,
    sorrisi e pianti miei.
    Promesse di allegria
    e sogni in cui
    volai.
    Ed il primo spietato Amor mio
    siete per me.
    Perduti e persi mai

    Di voi mi appassionai. // INCORRECT LINE, it should be: Mi appassionai di voi,

    Su di voi giurai
    e mi ci tormentai.

    Pare niente ma il cuore era il mio // INCORRECT LINES, it should be: Sembra niente ma il cuore era il mio

    poi c'eri Tu...
    Vento soffierà,
    la pioggia pioverà,
    la nebbia velerà,
    il sole picchierà.

    Ed il ricordo // INCORRECT LINES, it should be: Ma i ricordi non passano mai
    il ricordo di Te, // stanno con noi,
    non passa mai // eccoli qui
    non passa mai. // -----------

    Ma che buoni
    quei baci fra noi. // INCORRECT LINE, it should be: quei baci tra noi,

    Forse tu,
    non vuoi smettere mai.
    Per vederti mi bastano
    gli occhi lucidi.
    Se ti piace e se
    ancora tu vuoi
    nel ricordo,
    anche senza di noi
    tutto torna possibile,
    anche tu,
    sei qui,
    oh!!
    Qui nel cuore mio......

    I ricordi non passano mai // INCORRECT LINES, it should be: Ma i ricordi non passano mai,
    eccoli qui. // stanno con noi,

    Sono molto più forti di noi .
    più vivi.


    The only full and correct lyrics are available in the (older) post created by Jadedarknight two years ago, the link below:
    http://www.allthelyrics.com/forum/it...nish-plzz.html
    - you can find there a translation by Citlalli
    And that's the link which was once embedded in the Sticky thread "Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs!"

    There is really a serious confusion about lyrics for that song, you can find hundreds pages in the internet where incorrect lyrics were published by people but there are only few pages with the right lyrics.

    Please, do not place lyrics which are not taken from a reliable source or you are not "a hundred per cent" sure about them since otherwise you cause all these wrong versions are circulating then all over the internet....

    Minollo, if you have translated not the original lyrics but those posted by Steena, could you verify your translation and make appropriate corrections?
    It is always nice to have translations made by different people.

    Thanks a lot.
     
  5. Lady_A said:

    Default

    Quote Originally Posted by *Anna* View Post
    Hello,

    I'm sorry but the lyrics provided by Steena are not the correct, original ones. There are a lot of mistakes or some missing parts, for comparison:


    Voi
    speranze che sperai,
    sorrisi e pianti miei.
    Promesse di allegria
    e sogni in cui
    volai.
    Ed il primo spietato Amor mio
    siete per me.
    Perduti e persi mai

    Di voi mi appassionai. // INCORRECT LINE, it should be: Mi appassionai di voi,

    Su di voi giurai
    e mi ci tormentai.

    Pare niente ma il cuore era il mio // INCORRECT LINES, it should be: Sembra niente ma il cuore era il mio

    poi c'eri Tu...
    Vento soffierà,
    la pioggia pioverà,
    la nebbia velerà,
    il sole picchierà.

    Ed il ricordo // INCORRECT LINES, it should be: Ma i ricordi non passano mai
    il ricordo di Te, // stanno con noi,
    non passa mai // eccoli qui
    non passa mai. // -----------

    Ma che buoni
    quei baci fra noi. // INCORRECT LINE, it should be: quei baci tra noi,

    Forse tu,
    non vuoi smettere mai.
    Per vederti mi bastano
    gli occhi lucidi.
    Se ti piace e se
    ancora tu vuoi
    nel ricordo,
    anche senza di noi
    tutto torna possibile,
    anche tu,
    sei qui,
    oh!!
    Qui nel cuore mio......

    I ricordi non passano mai // INCORRECT LINES, it should be: Ma i ricordi non passano mai,
    eccoli qui. // stanno con noi,

    Sono molto più forti di noi .
    più vivi.


    The only full and correct lyrics are available in the (older) post created by Jadedarknight two years ago, the link below:
    http://www.allthelyrics.com/forum/it...nish-plzz.html
    - you can find there a translation by Citlalli
    And that's the link which was once embedded in the Sticky thread "Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs!"

    There is really a serious confusion about lyrics for that song, you can find hundreds pages in the internet where incorrect lyrics were published by people but there are only few pages with the right lyrics.

    Please, do not place lyrics which are not taken from a reliable source or you are not "a hundred per cent" sure about them since otherwise you cause all these wrong versions are circulating then all over the internet....

    Minollo, if you have translated not the original lyrics but those posted by Steena, could you verify your translation and make appropriate corrections?
    It is always nice to have translations made by different people.

    Thanks a lot.
    Of course it's important for the lyrics to be correct, but just for the record, the English translation doesn't change much...

    tra and fra (in this case) are perfect synonyms
    pare and sembra are perfect synonyms
    di voi mi appassionai and mi appassionai di voi - in English sounds exactly the same.

    On the other hand the missing lines do make some difference...
    Thank you again for the corrections and all my respect for your passion for Amedeo Minghi (or for good music)
    Last edited by Lady_A; 12-05-2009 at 10:00 AM.