Albanian-Албански ''Zemrën Time Nuk E Kall Njeri'' Translation

Thread: Albanian-Албански ''Zemrën Time Nuk E Kall Njeri'' Translation

Tags: None
  1. Ljubis_Me_U_Snu's Avatar

    Ljubis_Me_U_Snu said:

    Default Albanian-Албански ''Zemrën Time Nuk E Kall Njeri'' Translation

    Can someone translate in English or Serbian ? Thank You
    Dal može neko da mi da prevod? Hvala
    Дал може неко да ми да превод? Хвала




    Manushaqe Vata - Zemrën Time Nuk E Kall Njeri


    Fukara ti mos u bej me lot ti me pare hajde tundu mos rri kot ska lezet une duhet fatin qe ta ndjek dy mije vjet i fala per ty ne kete jet.

    Mos u bej llastic je ti goxha burr shko ti prit mustaqet pastaj hajde luj endrra ime, jo jo nuk je ti.
    Zemren time nuk e ka njeri.

    Ti me mua, jo ti nuk ke pun, djalo hidhu jo mos rri ne gjum per kete jet nuk s'eshte e leht zemeren time e bej kimet

    Prit mustaqet, pastaj hajde fol, je mesuar ti me pas dashnore, mos me fol, mos me prek, zemeren time gjeje vet.

    Ti me mua, jo ti nuk ke pun, djalo hidhu jo mos rri ne gjum per kete jet s'eshte e leht zemeren time e bej kimet
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    anushaqe Vata - Zemrën Time Nuk E Kall Njeri/ No one burns my heart/ no one can set my heart on fire

    Fukara ti mos u bej me lot ti me pare hajde tundu mos rri kot ska lezet une duhet fatin qe ta ndjek dy mije vjet i fala per ty ne kete jet./ don't become like a poor person with your tears, with your money, come on, shake, don't just sit, there is no enjoyment, i need to chase my fate, i gave two thousand years for you in this life

    Mos u bej llastic je ti goxha burr shko ti prit mustaqet pastaj hajde luj endrra ime, jo jo nuk je ti./ don't become like an elastic, you are a big man, go trim your mustache, and after come on over, dance, you are not my dream
    Zemren time nuk e ka njeri./ no one burns my heart/ no one can set my heart ablaze

    Ti me mua, jo ti nuk ke pun, djalo hidhu jo mos rri ne gjum per kete jet nuk s'eshte e leht zemeren time e bej kimet/ you have no business with me, dance boy, don't stay asleep for this life isn't easy, i value my heart

    Prit mustaqet, pastaj hajde fol, je mesuar ti me pas dashnore, mos me fol, mos me prek, zemeren time gjeje vet./ trim your mustache, then come speak up, you have learned to have me as a lover, don't talk to me, don't touch me, find my heart on your own
     
  3. Ljubis_Me_U_Snu's Avatar

    Ljubis_Me_U_Snu said:

    Talking

    Quote Originally Posted by Balkaneuro View Post
    anushaqe Vata - Zemrën Time Nuk E Kall Njeri/ No one burns my heart/ no one can set my heart on fire

    Fukara ti mos u bej me lot ti me pare hajde tundu mos rri kot ska lezet une duhet fatin qe ta ndjek dy mije vjet i fala per ty ne kete jet./ don't become like a poor person with your tears, with your money, come on, shake, don't just sit, there is no enjoyment, i need to chase my fate, i gave two thousand years for you in this life

    Mos u bej llastic je ti goxha burr shko ti prit mustaqet pastaj hajde luj endrra ime, jo jo nuk je ti./ don't become like an elastic, you are a big man, go trim your mustache, and after come on over, dance, you are not my dream
    Zemren time nuk e ka njeri./ no one burns my heart/ no one can set my heart ablaze

    Ti me mua, jo ti nuk ke pun, djalo hidhu jo mos rri ne gjum per kete jet nuk s'eshte e leht zemeren time e bej kimet/ you have no business with me, dance boy, don't stay asleep for this life isn't easy, i value my heart

    Prit mustaqet, pastaj hajde fol, je mesuar ti me pas dashnore, mos me fol, mos me prek, zemeren time gjeje vet./ trim your mustache, then come speak up, you have learned to have me as a lover, don't talk to me, don't touch me, find my heart on your own

    thank you
    this is my first albanian translated song
     
  4. Balkaneuro said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ljubis_Me_U_Snu View Post
    thank you
    this is my first albanian translated song
    you're welcome : )