Can someone please translate this song into English please?
Can someone please translate this song into English please?
Hi there,
I tried my best to translate the song for you. Hope you like it.
I would recommend you to post your Persian-lyrics-translation requests to the following link, you would probably find better translators there!
http://www.allthelyrics.com/forum/pe...s-translation/
-------------------------------------------------------------------------------------------------
آزاد آزادم ببین
azade azadam bebin
I am totally free.. see
چون عشق درگیر من است
chon eshgh dargire man ast
'Cause love is involved with me
(or love is captivated by me)
دیگر گذشت آن دوره که تقدیر زنجیر من است
digar gozasht an dore ke taghdir zanjire man ast
The time has passed when I was shackled by fate
امروز تصویر من است
emrooz tasvire man ast
Today is the reflection of me
با عشق تو بر باد رفت آن آبروی مختصر
ba eshghe to bar bad raft an aberooye mokhtasar
With your love, that little reputation I had was tarnished
من روح بارانم ببین
man roohe baranam bebin
I am the spirit of rain.. see
چون عشق تقدیر من است
chon eshgh taghdire man ast
'Cause love is my destiny
آزاد آزادم ببین
azade azadam bebin
I am totally free see
چون عشق درگیر من است
chon esgh dargire man ast
'Cause love is involved with me
Last edited by cametaa; 02-18-2011 at 03:44 AM.
that was a vey nice one cametaa....but there's a little problem.all the (cause) you wrote is actually (because) so it's better if you write (coz) instead.
Hi Armita,
Thanks for your comment..
Because (= by the cause ) is sometimes shortened in speech and informal writing to 'cause'.
I don't think there is a difference between 'coz' or 'cuz' and 'cause' in this sense.
dear cametaa
I'm not sure about what I said.I said that just because I used to think there's no difference between Coz or cause (in lyrics) till I lost 5 point in one of my important exams and they told me cause is totally different from coz....
yani ino goftan :har causi ke coz nist
so, I wish you could help me understanding if they're really different or can be used instead of eatch other
Thank you <3 Why does the song sound so sad but the lyrics are romantic? Is he sad in the song?
it's persian song...you may say (what a beautiful life! ) but in crying :d
Thank you so much, its very beautiful
Is it from some movie? You can hear someone's crying in the background...
A very good effort on Ehsan's part - love it!
Thanks Cametaye janam!