Can someone translate to english? along with pinglish lyrics.
http://www.youtube.com/watch?v=S99sjVuioXA
mahyar- zemestoon
thank you!!
Can someone translate to english? along with pinglish lyrics.
http://www.youtube.com/watch?v=S99sjVuioXA
mahyar- zemestoon
thank you!!
I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
- Rumi
please
I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
- Rumi
Zemestoon fasle tavalode to , mikhoonam faghat be khatere to
Winter, the season of your birthday ,I sing just for you
Dele man dige aroom nadare, to ro khaste dige rahi nadare
My heart isn't calm anymore , it wants you and there is no way for it
Shabe tavalode baz mese parsal, bighararam bi gharari mese har sal
It's birthday night like last year ,I'm restless , you're restless lie every year
Bezar oon gole sorkhe Asemoon setare baroon shode ey vay
The sky has become starry , Oh my
Too in shabaye sardo por gelaye delam mikhad beshe abre bahare
In these cold and unpleasant nights, my heart wants to become an spring cloud(=cry like the spring cloud)
Bebare ta sahar mesale ashkam , ta bege tanha nazaram dige ey yar
To rain till dawn like my tears to tell you don't leave me alone anymore, my love
Too in daghighe ha o lahza ha hame midoonan baraye to gole eshgho miyaran
In these minutes and moments everyone knows and bring you love flower
Be to migan shodi aroose golha, tavalodet mobarak gole ziba
They tell you : you've become the bride of flowers , happy birthday beautiful flower
Too in daghighe ha o lahza ha hame midoonan baraye to gole eshgho miyaran
In these minutes and moments everyone knows and bring you love flower
Be to migan shodi aroose golha, tavalodet mobarak gole ziba
They tell you : you've become the bride of flowers , happy birthday beautiful flower
Zemestoon fasle tavalode to , mikhoonam faghat be khatere to
Winter, the season of your birthday ,I sing just for you
Dele man dige aroom nadare, to ro khaste dige rahi nadare
My heart isn't calm anymore , it wants you and there is no way for it
Midoonam vaghti e too khabe nazi delet mikhad be man deleto bebazi
I know that when you're sleeping you like to give your heart to me
Midooni ke delam cheshmato mikhad, dele man montazere ashkato mihad
You know that my heart wants your eyes, my heart's waiting, it wants your tears
Oun ashkayi ke yek donya ghashange khodetam midooni kheyli miyarze
Those tears which are so pretty, you know yourself that they are worth a lot
Age in hame sale bi ghararam dar avaz hala cheshmato daram
Though I've been restless for so many years, but now I have your eyes
Too in daghighe ha o lahza ha hame midoonan baraye to gole eshgho miyaran
In these minutes and moments everyone knows and bring you love flower
Be to migan shodi aroose golha, tavalodet mobarak gole ziba
They tell you : you've become the bride of flowers , happy birthday beautiful flower
Too in daghighe ha o lahza ha hame midoonan baraye to gole eshgho miyaran
In these minutes and moments everyone knows and bring you love flower
Be to migan shodi aroose golha, tavalodet mobarak gole ziba
They tell you : you've become the bride of flowers , happy birthday beautiful flower