Naser Zeynali & Raysa - Doostam Dashte Bash

Thread: Naser Zeynali & Raysa - Doostam Dashte Bash

Tags: None
  1. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Smile Naser Zeynali & Raysa - Doostam Dashte Bash

    Salam!

    Mitoonam shehrhaye va tarjomiye ahange ghashangi ino dashte basham lotfan? (I thought there should be a "ye" somewhere but I didn't know exactly where to place it ! )

    (Is this correct please: می تونم شعرهای وا ترجمی آهنگ قشنگی اینو داشت باشم لطفا ?)

    [PmO7xMFa34g]http://www.youtube.com/watch?v=PmO7xMFa34g[/video]
    Even after all this time
    The Sun never says to the Earth
    « You owe me »
    Look what happens with a love like that
    It lights the whole sky

    -حافظ
     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Doostam dashte bash=Love me!

    Salam azizam!Let's correct your sentence first

    Mitoonam sher va tarjomeye in ahange ghashango dashte basham lotfan?=
    می تونم شعر و ترجمه ی این اهنگ قشنگ رو(قشنگو) داشته باشم

    Vaghti ke dastamo tooye dastat gozashtam
    When I put my hands in your hands

    oun moghe ghade in rooza dooset nadashtam
    At that time, I didn't love you as much as I love you these days

    Hichkodoom az harfato bavar nadashtam
    I didn't believe any of your words

    Bavar nadashtam
    I didn't believe

    Amma midoonestam delam mishe divoone
    But I knew that my hear would become crazy

    Divooneye cheshat ke mehraboone
    Crazy about your eyes which are kind

    Be khoodam goftam ke dige nagir bahoone
    I told myself not to find excuse(I told myself stop complaining)

    Nagir bahoone
    Don't find excuses

    Amma hala ye hessi too goosham mikhoone
    But now there is a feeling singing in my ear :

    Oun ke doosesh dari dige pishet nemimoone
    The one you love is not gonna stay with you anymore

    Ounam messe hame to ro tanhat mizare
    She's gonna leave you alone just like everyone

    Asemoone ghalbet mishe bedoone setare
    Your heart's sky will be starless

    Vali dige nemikham tanha bemoonam
    But I don't wanna be alone anymore

    Nemikham to dige beri az asemoonam
    I don't want you to leave my sky

    Biya ta ke beshnavam tik tike ghalbeto
    Come so that I hear the ticking of your heart

    Biya mikham hess konam garmiye dastato
    Come, I wanna feel the warmth of your hands

    Doosam dashte bash, doosam dashte bash
    Love me! , Love me!

    Doosam dashte bash, doosam dashte bash
    Love me! , Love me!

    Biya gole baharam, mese baroon mibaram
    Come my spring flower, I'm crying like the rain

    Bi to taghat nadaram
    I have no patience without you

    Biya poshte panjere cheshmato va kon
    Come behind the window and open your eyes

    To ro khoda ye lahze ham be man negah kon
    For God's sake look at me for a moment

    Biya ta ke donya ro too dstat berizam
    Come so that I put the whole world(=everything) in your hand

    Azizam
    My dear

    Delam mikhad hamishe male man bemooni
    I want you to be mine forever

    Harfaye too delamo az too chesham bekhooni
    and read my heart's words in my eyes

    Dele man male to dele to male man
    My heart for you and your heart for me

    Azizam,azizam
    My dear

    Doosam dashte bash, doosam dashte bash
    Love me! , Love me!

    Doosam dashte bash, doosam dashte bash
    Love me! , Love me!

    Biya gole baharam, mese baroon mibaram
    Come my spring flower, I'm crying like the rain

    Bi to taghat nadaram
    I have no patience without you
     
  3. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    Oooooo you were right, this song is so cute!! Kheyli zibaaaaa! بی نهایت ممنووووون پینکی عزیزم کشیدی زحمت!!!! The more I listen to this song, the more I like it, and there's a lot of words that I can learn from these lyrics and your precious translation (like gole bahar hmmm ) !

    And also, خیلی مچکرم کمه تسحیح * کردی! *(of my sentence )
    Even after all this time
    The Sun never says to the Earth
    « You owe me »
    Look what happens with a love like that
    It lights the whole sky

    -حافظ
     
  4. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Yes, kheyli ahange ghashangiye!(خیلی اهنگ قشنگیه), Manam doosesh daram
    Awwwwwwww zahmati nabood, khodamam doost dashtam inkaro konam(It was no bother, I myself loved to do that!)

    Rast(راستی)(By the way) you should say "بی نهایت ممنووووون پینکی عزیزم زحمت کشیدی"
    and also :خیلی مچکرم که جملمو(جملم رو) تصحیح کردی=Kheyli mochakeram ke jomlamo(jomlam ro) tashih kardi!

    sentence=Jomle(جمله)
     
  5. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    Oh kheyli bahale, there is so few English words in your post and I still understand it (you translated just the necessary ^^)

    خیلی مچکرم که جملامو تصحیح کردی, راستی باحاله که تو هم دوسش داری
    Even after all this time
    The Sun never says to the Earth
    « You owe me »
    Look what happens with a love like that
    It lights the whole sky

    -حافظ