could someone please translate Delet Miad and Sayeye Eshgh by Navid and Omid...and if it's possible, translate Man Ageh Nabasham by Kamran and Hooman. =)
please and thank you!
could someone please translate Delet Miad and Sayeye Eshgh by Navid and Omid...and if it's possible, translate Man Ageh Nabasham by Kamran and Hooman. =)
please and thank you!
Sayeye Eshg = Shadow of love
by navid and omid
ye vaqt nashi khasteye man --------- dont become tired of me
begi shodi zendoniam --------- and tell me ur my prisoner
lahzeye margameh ageh ----- its death for me if
arzoun besheh gerouniam -----if everything ends( its and expression)
sayeye eshgeh to be man -----ur shadow of love to me
elahieh hich vaqt nashekasst --- hope never breaks
nakoni dargiram koni ---- i hope u never put me in trouble
yerouzi ba gesso o gam -- with pain and sadness
nagi ye saro deleto --- and tell me ur heart
ba bebareh hoselato --- has nothing to do anymore
nazar ye vaqti sar bereh -- dont let go
biroun kon az sar gelato --- of what u feel
mikham ke taze tar beshe -- i want it to make new
rouzamoun az kohnegia --- our days from the old
nakhshi baramoun namouneh -- no more plans left
bejoz hame gashangia --except all the beautiful stuff