http://www.youtube.com/watch?v=fMxhn2bTvjI
persian to english please
http://www.youtube.com/watch?v=fMxhn2bTvjI
persian to english please
Last edited by afsaneh; 09-06-2012 at 07:22 AM. Reason: Artist – Song name or names
کاش از اول می دونستم تو ماله دیگرونی
کاش از اول می فهمیدم تو با من نمیمونی
I wish i knew from the very beginning that you belong to others
I wish I realized that you don't stay with me
کاش از اول می دونستم تو سهم من نمیشی
کاش می فهمیدم که تو از عشق من گریزونی
I wish i knew from the beginning that you are not gonna be my part
I wish i realized that you are escaping from my love
از فکر و قلبم تو نمیری که به همین زودی
تو اون فرشته پاکی که من فکر می کردم نبودی
You won't disappear from my mind and my heart quickly
You weren't that pure angel that I thought
میدونم هرجا که هستی با هرکسی نشستی
به راحتی فراموشم میکنی تو به زودی
I know that wherever you are and and with whoever you are
You will forget me so easily and quickly
این همه عاشق بودم تو نفهمیدی
با تو صادق بودم تو نفهمیدی
I was so in love , you didn't understand
I was honest with you ,you didn't understand
این همه عاشق بودم تو نفهمیدی
با تو صادق بودم تو نفهمیدی
I was so in love , you didn't understand
I was honest with you ,you didn't understand
کاش از اول می فهمیدم تو مغروری
کاش میدونستم از دنیای من دوری
I wish I realized that you are so proud
I wish I knew you are far from my world
کاش آروم آروم از قلب من میرفتی
چه دروغای شیرینی به من میگفتی
I wish you left my heart slowly
How sweet lies you told me!
ین همه عاشق بودم تو نفهمیدی
با تو صادق بودم تو نفهمیدی
I was so in love , you didn't understand
I was honest with you ,you didn't understand
این همه عاشق بودم تو نفهمیدی
با تو صادق بودم تو نفهمیدی
I was so in love , you didn't understand
I was honest with you ,you didn't understand
کاش از اول می دونستم تو ماله دیگرونی /Kash az aval midoonestam to male digarooni
کاش از اول می فهمیدم تو با من نمیمونی /Kash az aval mifahmidam to ba man nemimooni
کاش از اول می دونستم تو سهم من نمیشی /Kash az aval midoonestam to sahme man nemishi
کاش می فهمیدم که تو از عشق من گریزونی /Kash mifahmidam ke to az eshghe man gorizooni
از فکر و قلبم تو نمیری که به همین زودی /Az fekro ghalbam to nemiri ke be hamin zoodi
تو اون فرشته پاکی که من فکر می کردم نبودی /To oon fereshteye paki ke man fekr mikardam naboodi
میدونم هرجا که هستی با هرکسی نشستی /Midoonam har ja ke hasti ba har kasi neshasti
به راحتی فراموشم میکنی تو به زودی /Be rahati faramoosham mikoni to be zoodi
این همه عاشق بودم تو نفهمیدی /In hame ashegh boodam to nafahmidi
با تو صادق بودم تو نفهمیدی /Ba to sadegh boodam to nafahmidi
من که عاشق بودم تو نفهمیدی /Man ke ashegh boodam to nafahmidi
با تو صادق بودم تو نفهمیدی /Ba to sadegh boodam to nafahmidi
کاش از اول می فهمیدم تو مغروری /Kash az aval mifahmidam to maghroori
کاش میدونستم از دنیای من دوری /Kash midoonestam az donyaye man doori
کاش آروم آروم از قلب من میرفتی /Kash aroom aroom az ghalbe man mirafti
چه دروغای شیرینی به من میگفتی /Che dorooghaye shirini be man migofti
این همه عاشق بودم تو نفهمیدی /In hame ashegh boodam to nafahmidi
با تو صادق بودم تو نفهمیدی /Ba to sadegh boodam to nafahmidi
من که عاشق بودم تو نفهمیدی /Man ke ashegh boodam to nafahmidi
با تو صادق بودم تو نفهمیدی /Ba to sadegh boodam to nafahmidi