Corneille - Album "Parce qu'on vient de loin"
Corneille - Va (on se reverra) - Go (we'll meet again)
https://www.youtube.com/watch?v=buE4gxAU6dU
Je m'en rappelle comme hier
I remember like it was yesterday
De toi et moi avant la guerre
You and me before war
Nous étions jeunes et sans souci
We were young without worries
Et on se prenait pour acquis
And we thought we'll be always together
A l'époque tu m'intimidais
At this time i was intimidated by you
D'ailleurs je ne t'ai jamais avoué
Moreover i never confessed you
Ma petite flamme secrète pour toi
My secret little flame for you
Mais j'en fais quoi si tu n'es plus là
But what can i do with it if you're no longer here
Ce qui est difficile avec ce genre de rêves
What's complicated with those kind of dreams
Qui avant de commencer déjà s'achèvent
That end before they begin
C'est la mémoire qui m'empêche de vivre
It's memory who prevents me to live
Dont souvent je me sers afin de survivre
That i often use to survive
Maintenant que j'y pense
Now that i think about it
J'aurai dû te dire
I should have told you
Tout ce que j'ai pensé alors que je ne peux qu'écrire
All that i thought then that i can only write
C'est un peu tard, du moins dans cette vie
It's a little late, at least in this life
En attendant la nôtre, je te crie
Waitting for ours, i scream to you
CHORUS
Va, va, un jour on se reverra, va
Go, go, one day we'll meet again, go
Quelque part à l'au-delà, l'histoire reprendra
Somewhere in the hereafter, the story will resume again
Je nous le jure on se reverra
I swear for us we'll meet again
Va, va, un jour on se reverra, va
Go, go, one day we'll meet again, go
Quelque part à l'au-delà, l'amour reprendra
Somewhere in the hereafter, love will come back
Je nous le jure on se reverra
I swear for us we'll meet again
Je passe ma vie à te chercher
I spend my life searching for you
Je pense souvent t'avoir trouvé
I often think i found you
Mais elles ne sont jamais toi
But they are never you
Elles sont tout ce dont je rêve, sauf toi
They are everything i dream of, except you
8 ans après j'ai fini mon deuil
8 years later i finished my mourning
Des fois la nuit je jète un coup d'oeil
Sometimes at night i take a look
Sur ma vie si tu étais resté
On my life if you were still there
Mais pas longtemps, je t'ai assez pleuré
I didn't cry enought for you
Je sais qu'il faudrait que je te laisse partir
I know i need to let you go
Mais je ne trouve de force que dans ton sourire
But i only find strenght in your smile
Tu vois, c'est la mémoire
You see, it's memory
Qui m'empêche de vivre
Who prevents me to live
Dont souvent je me sers
That i often use
Pour afin de survivre
To survive
Maintenant que j'y pense j'aurai dû te dire
Now that i think about it i should have told you
Tout ce que j'ai pensé alors
All that i thought then
Que je ne peux qu'écrire
That i can only write to you
C'est un peu tard,
It's a little late,
Du moins dans cette vie
Moreover in this life
En attendant la nôtre, je te crie
Waiting for ours, i scream to you
CHORUS
Tu étais peut-être celle qui allait faire de moi l'homme que je ne suis pas
You maybe was the one who gonna made me the man that i'm not
Personne ne le saura
Nobody will know
Ca fait mal de savoir qu'un jour j'aurai peut-être pu renaître avec toi (me refaire à travers toi)
It hurts to know that one day i could have reborn with you (to make it again through you)
Ca me tue de vivre dans le passé et le regret, mais je le fais malgré moi, oh !
It kills me to live in the past and regret, but i do it despite me, oh !
CHORUS
Va, va, va, va {x2}
Go, go, go, go
(For those who don't know Corneille survived the Rwanda war)