Could you plz transliterate and translate the song of Sepideh - Nazanin?
www.youtube.com/watch?v=k68ipBXep0A
نازنین یارم نکن آزارم
از غم دوری چشمای تو بیمارم
یه گرفتارم تویی دلدارم
بیشتر از هر کی تو دنیا تو رو دوست دارم
نازنین یارم نکن آزارم
از غم دوری چشمای تو بیمارم
یه گرفتارم تویی دلدارم
بیشتر از هر کی تو دنیا تو رو دوست دارم
بگو فقط مال منی نازنین یارم
فقط تو رویای منی تو رو دوست دارم
بگو فقط مال منی نازنین یارم
فقط تو رویای منی تو رو دوست دارم
اون که از عشق تو پرپر شده می دونی منم
اون که دور از تو رسیده به پریشونی منم
بگو که تو هم مث من عاشقی یا نه
پیش چشمای تو یه عمره که ویرون شده دل
دیگه از ترس شکستن از تو پنهون شده دل
تو همیشه عشقم و همیشه رویای منی
تو مث یه عطر خوش توی نفس های منی
بگو فقط مال منی نازنین یارم
فقط تو رویای منی تو رو دوست دارم
بگو فقط مال منی نازنین یارم
فقط تو رویای منی تو رو دوست دارم
نمی دونم چی شد کجا چجوری دلمو دزدیدی
عشق منی کاش سر سوزنی حال منو می فهمیدی
دل دیوونمو عمر و جونمو آروم نمی ذاره عشق تو
توی فالمی خواب و خیالمی چه عالمی داره عشق تو
بگو فقط مال منی نازنین یارم
فقط تو رویای منی تو رو دوست دارم
بگو فقط مال منی نازنین یارم
فقط تو رویای منی تو رو دوست دارم
بگو فقط مال منی نازنین یارم
فقط تو رویای منی تو رو دوست دارم
بگو فقط مال منی نازنین یارم
فقط تو رویای منی تو رو دوست دارم