Behnam Safavi - Pashimoonam

Thread: Behnam Safavi - Pashimoonam

Tags: None
  1. language said:

    Default Behnam Safavi - Pashimoonam

    Can someone kindly translate this song please many thanks in advance


    نمی*دونی چقدر خوبه یه وقت*هایی* پشیمونی

    تمومه درد من اینه که تو این رو نمی*دونی

    به من فرصت بده باز هم تو چشم*های تو پیدا شم

    یه بار دیگه بیام پیشت دوباره عاشقت باشم

    کدوم مردی به تو میگه تموم عشق و رویا شی*

    ببین تا آخرش هستم به شرطی که تو هم باشی*

    کدوم مردی میگه بی* تو تو تنهایی* می*پوسم

    اگه اون مرد پیدا شد خودم دست هاشو می*بوسم

    تو چشمام زل بزن می*خوام با چشم*های تو جادو شم

    بگو باز هم دوسم داری تا از این رو به اون رو شم

    بدونه تو نتونستم بدونه تو نمیتونم

    من از رفتار دیروزم پشیمونم پشیمونم

    پشیمونم پشیمونم
     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Pashimoonam_I'm regretful

    نمی*دونی چقدر خوبه یه وقت*هایی* پشیمونی
    You don't know how good it is when you are regretful sometimes

    تمومه درد من اینه که تو این رو نمی*دونی
    My whole pain is because you don't know it

    به من فرصت بده باز هم تو چشم*های تو پیدا شم
    Give me a chance again to be found in your eyes

    یه بار دیگه بیام پیشت دوباره عاشقت باشم
    (Give me a chance again) to come to you and fall for you again

    کدوم مردی به تو میگه تموم عشق و رویا شی*
    Which man is gonna tell you're his whole love and dream?

    ببین تا آخرش هستم به شرطی که تو هم باشی*
    Look,I'll be with you till the end on the condition that you'll be with me,too

    کدوم مردی میگه بی* تو تو تنهایی* می*پوسم
    Which man is gonna say " I'll get bored in loneliness without you"?

    اگه اون مرد پیدا شد خودم دست هاشو می*بوسم
    If such a man is found , I'll kiss his hands (= appreciate him)

    تو چشمام زل بزن می*خوام با چشم*های تو جادو شم
    Gaze into my eyes , I want to be bewitched by your eyes

    بگو باز هم دوسم داری تا از این رو به اون رو شم
    Say again you love me to change my mood

    بدونه تو نتونستم بدونه تو نمیتونم
    I couldn't (endure) without you , I can't (endure) without you

    من از رفتار دیروزم پشیمونم پشیمونم
    I'm regretful, I'm regretful for my yesterday's behavior

    پشیمونم پشیمونم
    I'm regretful, I'm regretful