Göksel - Ayrılık Günü

Thread: Göksel - Ayrılık Günü

Tags: None
  1. lesenna's Avatar

    lesenna said:

    Default Göksel - Ayrılık Günü

    Hello! I like very much this Göksel's song... I could understand a little, especially the first part and i tried to translate this first part only, i couldn't understand the second part...
    Şimdiden teşekkür ederim!!

    Ayrılık Günü/Farewell Day

    Kalbimde bir yaranın izi kaldı sevgilim/My love, I have a scar on my face
    Aşkımızda ellerin gözü kaldı sevgilim/My love, ..... at our love
    Gönlümün baharında solmayan bir çiçektin/You were the .... flower... of my heart
    Yalancı şu dünyada sen herşeyden gerçektin/You were the most real thing in this false world

    Ayrılık ayrılık günü bugün/Farewell, today is farewell day
    Ayrılık ayrılık günü bugün/Farewell, today is farewell day

    Bugün ayrılık günü dökülsün gözyaşımız
    Fani dünyaya döndü gerçek olan aşkımız
    Sevilmeden sevılmez kuru ağaç eğilmez
    Kalp allah yapısıdır kalbe asla değilmez
     
  2. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    very good translation Lesenna, congratulations I just corrected some parts on 1st part and translated 2nd part.

    Ayrılık Günü/Farewell Day

    Kalbimde bir yaranın izi kaldı sevgilim/My love, I have a scar of a wound on my heart
    Aşkımızda ellerin gözü kaldı sevgilim/My love, strangers begrudged at our love
    Gönlümün baharında solmayan bir çiçektin/You were an unfading flower in the spring of my heart
    Yalancı şu dünyada sen herşeyden gerçektin/You were more real than everything in this false world

    Ayrılık ayrılık günü bugün/Farewell, today is farewell day
    Ayrılık ayrılık günü bugün/Farewell, today is farewell day

    Bugün ayrılık günü dökülsün gözyaşımız / Today is farewell day, let our tears drop
    Fani dünyaya döndü gerçek olan aşkımız / Our real love has turned into the world of mortality
    Sevilmeden sevılmez kuru ağaç eğilmez / One can not love without being loved, a dead (arid) tree wouldn't bend
    Kalp allah yapısıdır kalbe asla değilmez / Heart is creation of Allah(God), heart can never be touched
     
  3. lesenna's Avatar

    lesenna said:

    Default

    Thank you for your help pinar85!
    In the first verse i've known "kalbimde" means "in my heart", where did i find "in my face?" I forgot to review my translation attempt before to send
     
  4. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    you're very good lesena!!
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I'm just proud of you lesenna, what can I say tebrik ederim
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. lesenna's Avatar

    lesenna said:

    Default

    Thank you so much, Alp and Seda!
    I hope in a future talk to u both in turkish
     
  7. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    yes im sure we will do it!!
     
  8. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    yeah, the days that you'll speak turkish are so close
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----