Federico Aubele Spanish lyrics/translation needed

Thread: Federico Aubele Spanish lyrics/translation needed

Tags: None
  1. angryrose said:

    Arrow Federico Aubele Spanish lyrics/translation needed

    I cannot find his lyrics to his songs anywhere. I was wondering if any spanish speakers could write down the lyrics in spanish for me, you don't have to translate it (only if you have time - I know you probably do not) I can understand Spanish mostly when I read it, but listening to it is a whole other thing for me...my brain doesn't compute, I envy anybody that can do this for me...

    I have a few youtube videos of his songs if someone would help me out in writing out the spanish lyrics for me:

    http://www.youtube.com/watch?v=VmSswMaX4uQ (this is a live performance of Esta Noche, don't know how well you can hear the words..)

    http://www.youtube.com/watch?v=sO_n4KUpbRM (a music video of postales which has better sound quality)

    http://www.youtube.com/watch?v=7XSHLUKAyL0 (la esquina music video)

    Thank you so much.
     
  2. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    This is what I heard

    Esta noche volveré a cantarte pa ra pa pa pa
    esta noche volveré a buscarte pa ra pa pa pa
    el tibio recuerdo de tus labios y el aroma a jazmín pa ra pa ra pa ra

    solo el tiempo cura las heridas
    pero hoy el vino que trae aquella melodía otra vez
    el tibio recuerdo de tus labios y el aroma a jazmín

    esta noche volveré
    el tibio recuerdo de tus labios y el aroma a jazmín pa ra pa ra pa ra
    el tibio recuerdo de tus labios y el aroma a jazmín pa ra pa ra pa ra

    Tonight I will sing to you again pa ra pa pa pa
    Tonight I will search for you again pa ra pa pa pa

    Only time heals the wounds
    But today the wine brings that melody again
    the lukewarm of your lips and the jazmine fragrance

    Tonight I will come back
    the lukewarm of your lips and the jazmine fragrance pa ra pa ra pa ra
    the lukewarm of your lips and the jazmine fragrance pa ra pa ra pa ra

    I'll try the others ones
     
  3. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Postales (postcards)

    Buenos Aires.. Buenos Aires..

    Cuando estás el tiempo queda
    When you are here, time stop
    y las luces brillan más allá,
    and the lights shines over there
    el sabor de mil besos
    the taste of thousands kisses
    que aún me hacen reír y hablar.
    still makes me laugh and talk

    Nada más, nada queda
    Anything more, nothing remains
    solamente tu risa en el bar,
    only your laughter in the bar
    postales que se suceden sin cesar.
    postcards coming without stop

    Tu aroma
    Your fragrance
    dulce melodía
    sweet melody
    aún tiene un lugar
    still has a place
    el recuerdo que es donde todo sucede.
    in the memory where everything happends

    Nada más, nada queda
    Anything more, nothing remains
    solamente tu risa en el bar,
    only your laughter in the bar
    postales que se suceden sin cesar.
    postcards coming without stop

    Buenos Aires.. Buenos Aires..

    Nada más, nada queda
    Anything more, nothing remains
    solamente tu risa en el bar,
    only your laughter in the bar
    postales que se suceden sin cesar.
    postcards coming without stop

    Nada más, nada queda
    Anything more, nothing remains
    solamente tu risa en el bar,
    only your laughter in the bar
    postales que se suceden sin cesar.
    postcards coming without stop
     
  4. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Y los años van sin poder soltar
    And the years go by without releasing
    los recuerdos del ayer
    the yesterday's memories
    así mirándolos pasar y volver
    seeing them going and comming back
    los recuerdos del ayer
    the yesterday's memories

    A través de la esencia
    Through the essence
    de mil jazmines se filtra todo tu calor
    of thousands jasmines all your warm slips through

    Los pétalos de tus labios
    The petals of your lips
    buscando sobre los míos
    looking in mine
    apagar su sed
    extinguish its thirst

    Noches de verano
    Summer nights
    en la esquina de Begrano
    at Begrano's corner
    navegando a la deriva
    sailing to the drift
    hasta el amanecer
    till dawn

    Sembrando melodías
    Seeding melodies
    en la noche infinita
    on the endless night
    lo llevo bien guardado
    I'm keeping it well
    ya lo sé
    I know it

    Y los años van...
    And the years go by...

    Las vidrieras han cambiado
    The windows have changed
    y sin embargo ya aun te pienso
    and nevertheless I still think of you
    Casi sin querer
    almost without want to

    y soy actor y espectador
    I'm an actor and the audience
    en mi memoria yo te siento respirar
    I feel you breathing in my memory

    Noches de verano
    Summer nights
    en la esquina de Begrano
    at Begrano's corner
    navegando a la deriva
    sailing to the drift
    hasta el amanecer
    till dawn

    Sembrando melodías
    Seeding melodies
    en la noche infinita
    on the endless night
    lo llevo bien guardado
    I'm keeping it well
    ya lo sé
    I know it

    Saludos
     
  5. angryrose said:

    Default

    OH MY GOD I LOVE YOU ALL I LOVE YOU ALL SO MUCH THANK YOU ....

    If I could jump through this computer screen, I'd kiss you!
     
  6. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    You're very welcome
    Any time my friend
     
  7. SandDance07 said:

    Default Federico Aubele

    I had been looking for Federico's lyrics, too, and was SO GLAD to find these! Thank you, xiurell!

    The song that I really would like to know the lyrics to is "La Orilla" from Panamericana.
    I can understand some of it, but my spanish isn't good enough to figure it out when she sings softly and fades the ends of words.
    Can you help me with this one?
     
  8. NikkiP1 said:

    Default Can someone translate the lyrics of "Me Quiere Besar" ?

    Me Quiere Besar
    Yo que la puse mal
    La quiero tocar
    Yo que la puse mal
     
  9. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by SandDance07 View Post
    I had been looking for Federico's lyrics, too, and was SO GLAD to find these! Thank you, xiurell!

    The song that I really would like to know the lyrics to is "La Orilla" from Panamericana.
    I can understand some of it, but my spanish isn't good enough to figure it out when she sings softly and fades the ends of words.
    Can you help me with this one?

    Sorry for my delay, I didn't see your post till now

    I'ven been listening the song, here are the lyrics

    La Orilla

    Buscando a alguien con quien compartir
    Marcando el paso te acercas a mí

    Looking for someone to share
    marking your steps you're approaching to me


    Promesas en tus labios, sonrisa sin fin
    después dijiste que tampoco eras de aquí

    Promises in your lips, an endless smile
    then you told you wasn't from here either


    A la orilla de aquel rio dijiste algo en inglés
    yo te dije que parecias más sensual en francés

    on the river edge you said something in english
    I told you looked more sensual in French


    Comimos una manzana que robé del backstage
    We ate un apple I stole from the backstage

    Arreglándote un poco la ropa
    dijiste me tengo que ir
    no me diste tu nombre pero
    me escribiste tu E-mail

    Fixing your clothes
    you told me I have to go
    you didn't say your name but
    you wrote your E-mail
     
  10. SandDance07 said:

    Smile Muchas gracias!!!

    Thank you, thank you, thank you! It's been driving me crazy, not knowing all the words. And thank you for the translation as well.

    All the best!
     
  11. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by SandDance07 View Post
    Thank you, thank you, thank you! It's been driving me crazy, not knowing all the words. And thank you for the translation as well.

    All the best!
    You're welcome
    Some words were difficult to understand even for me (specially the fading ones, so I had to listening it several times.

    Anytime my friend
    Have a nice weekend (an accidental rhyming couplets )
     
  12. SandDance07 said:

    Default Gracias!

    Well, thanks again for taking the time to figure out the words! I hope you like the song, after hearing it so many times!
    Besitos!
     
  13. locachica said:

    Default

    Nada más, nada queda

    Isn't nada nothing?>?? not anything? I am a student, forgive me if I am wrong
     
  14. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by locachica View Post
    Nada más, nada queda

    Isn't nada nothing?>?? not anything? I am a student, forgive me if I am wrong
    Yes, you are right. "nada más" means nothing more, nothing else. I'm not very fluent in English
     
  15. locachica said:

    Default

    you are great! I wish I were fluent in spanish!
     
  16. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by locachica View Post
    you are great! I wish I were fluent in spanish!

    If you need to clear up any doubts about Spanish grammar I will be pleased to help you

    Have a nice weekend
     
  17. kefir34 said:

    Default Begging for Pena's lyrics

    It's driving me insane not be able to find las letras, could anyone help me?
     
  18. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by kefir34 View Post
    It's driving me insane not be able to find las letras, could anyone help me?
    This is what I understand listening the song

    Pena, parece mentira, mi amor
    y sin embargo se siente extrañamente simple y casual
    vida no,la canción que alguna vez marcó
    el ritmo de mi corazón
    hoy ya no toca más, amor

    a si no, se despiden los que ya no se aman más,
    me dijiste cuando te besé por última vez
    y ahora estás oyendo la dejadez que da (*)
    noche de tristes carcajadas
    donde te tiene atrapado el corazón

    (*) I'm not sure about this sentence

    Saludos
     
  19. kefir34 said:

    Talking Gracias!

    Thank you so much!!! Somehow Pena makes me feel like smoking whenever I heard it. Although I don't smoke. But it's so floating and dreamish. I don't know much about Spanish though. I wondered if that's the meaning of it - if it was about dream and uncertainty.
     
  20. kefir34 said:

    Default

    Oh, has anybody asked for Corazon yet? That song is absolutely ingenius. I love Federico forever, and why isn't he famous anyway? He got a good five albums already and tour around the world. He is the same kind of Genius as Yann Tierson, humble and hard-working. Not many young musicians do that these days.