Şebnem Ferah - Yağmurlar

Thread: Şebnem Ferah - Yağmurlar

Tags: None
  1. mimikaki80's Avatar

    mimikaki80 said:

    Wink Şebnem Ferah - Yağmurlar

    can someone translate it for me please....!!!!

    Sokaklar sakin geceler karabasan
    ellerim titrer kim bu ben kim bu susan
    ne soran var ne bilen sebebim yok bana kiyan
    erkegim sendin vazgectim ruyalardan

    beni sevmezsen yagmurlari sev
    bulutlar aglasin sen gul gunes dogsun yeniden
    gidiyorum gozum yasli hatiran har yuregime
    sen sev yagmurlari yagmurlar yagsin uzerime
    gidiyorum gozum yasli ah yine yol yol ustune
    sen sev yagmurlari yagmurlar yagsin yuzume

    sokaklar sakin geceler karabasan
    ellerim titrer kim bu ben kim bu susan
    ne soran var ne bilen sebebim yok bana kiyan
    erkegim sendin vazgectim ruyalardan

    thank you
     
  2. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Yağmurlar-The Rains



    Sokaklar sakin geceler karabasan
    the streets are calm, the nights are incubus(nightmare)
    ellerim titrer kim bu ben kim bu susan
    my hands shake, who am I? who is this silent person?
    ne soran var ne bilen sebebim yok bana kiyan
    there is neither someone who asks nor someone who knows, i dont have a reason, unsparing to me
    erkegim sendin vazgectim ruyalardan
    you were my man, i gave up my dreams

    beni sevmezsen yagmurlari sev
    if you don't love me so love the rains
    bulutlar aglasin sen gul gunes dogsun yeniden
    let the clouds cry you, smile, let the sun rise again
    gidiyorum gozum yasli hatiran har yuregime
    i am going, my eyes are wet, your memory is hot(burning) to my heart
    sen sev yagmurlari yagmurlar yagsin uzerime
    you, love the rains, let the rains pour down upon me
    gidiyorum gozum yasli ah yine yol yol ustune
    i am going, my eyes are wet, again roads over roads
    sen sev yagmurlari yagmurlar yagsin yuzume
    you, love the rains, let the rains pour down upon my face


    Sokaklar sakin geceler karabasan
    the streets are calm, the nights are incubus(nightmare)
    ellerim titrer kim bu ben kim bu susan
    my hands shake, who am I? who is this silent person?
    ne soran var ne bilen sebebim yok bana kiyan
    there is neither someone who asks nor someone who knows, i dont have a reason, unsparing to me
    erkegim sendin vazgectim ruyalardan
    you were my man, i gave up my dreams
     
  3. mimikaki80's Avatar

    mimikaki80 said:

    Default

    WoW! Teşekkürler tatlım !!!!
    I knew it would be a great song perfect lyrics!!
     
  4. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    rica ederim, yes it's a very good song, perfect lyrics as you said. My favorite Şebnem's song
     
  5. Bart said:

    Default

    Hi! While checking the lyrics I noticed that one specific part contained some mistakes in the original Turkish text and hence also in the translation

    "ne soran var ne bilen sebebim yok bana kiyan
    erkegim sendin vazgectim ruyalardan"

    should be

    "ne soran var ne bilen sebebim yok
    bana kiyan erkegim sen gül vazgectim ruyalardan"

    I would translate the last phrase as "the man who hurt me, you, smile, I gave up my dreams", but I am not a native Turkish speaker so could be wrong.

    Regards

    Bart