Vanessa Paradis & Benjamin Biolay- "Pas besoin de permis" (Translate to English)

Thread: Vanessa Paradis & Benjamin Biolay- "Pas besoin de permis" (Translate to English)

Tags: None
  1. Sabrenna said:

    Default Vanessa Paradis & Benjamin Biolay- "Pas besoin de permis" (Translate to English)

    Can anyone translate it to English, please?

    Si t'as la moyenne en rien
    tu pourras faire curé
    ou pourquoi pas musicien
    ma maman me disait
    Si t'as la moyenne en rien
    tu pourras dominer
    car les hommes sont des chiens
    qu'on tient par le collier

    Si t'es économe que tu fais pas de bruit
    si t'es dans la norme que tu restes assis
    si t'as des carences des ancêtres maudits
    rends-toi à l'évidence tu peux réussir ta vie

    Si t'as la moyenne en rien
    tu peux faire des étincelles
    dis le toi dis toi le bien
    la vie, la vie, la vie c'est comme
    un tractopelle

    Si t'as la moyenne en rien,
    tu peux faire des étincelles,
    ta limite sera le ciel,
    Si t'as la moyenne en rien,
    tu pourras te faire élire

    Pas besoin de permis
    pas besoin de permis

    Si t'as la moyenne en rien
    tu pourras faire curé
    ou pourquoi pas magicien
    ma maman me disait

    Si tu t'agites pour rien
    tu peux plus respirer
    ça ne ça ne sert à rien
    de s'a - de s'agiter

    Si t'es économe que tu fais pas de bruit
    si t'es dans la norme que tu restes assis
    si t'as des carences des ancêtres maudits
    rends-toi à l'évidence tu veux réussir ta vie

    Si t'as la moyenne en rien
    tu peux faire des étincelles
    dis le toi dis toi le bien
    la vie, la vie, la vie c'est comme
    un tractopelle

    Pas besoin de permis
    pas besoin de permis

    Pas besoin de permis

    Si t'as la moyenne en rien
    Si t'as la moyenne en rien

    Si t'as la moyenne en rien
    tu pourras rayonner
    si tu serres un peu les poings
    tu vas te régaler

    Si t'as la moyenne en rien
    tu peux te faire élire
    même si ça ne sert à rien
    c'est mieux que le vol à la tire

    Si t'es économe que tu fais pas de bruit
    si t'es dans la norme que tu restes assis
    si t'as des carences des ancêtres maudits
    rends-toi à l'évidence tu veux réussir ta vie

    Si t'as la moyenne en rien,
    tu peux faire des étincelles,
    ta limite sera le ciel
    dis le toi dis toi le bien
    la vie, la vie, la vie c'est comme
    un tractopelle

    Pas besoin de permis
    pas besoin de permis

    Pas besoin de permis
    pas besoin de permis
     
  2. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Vanessa Paradis & Benjamin Biolay- Pas besoin de permis (No need a pass/license)

    Si t'as la moyenne en rien
    If you're average in nothing
    tu pourras faire curé
    You can be a priest
    ou pourquoi pas musicien
    Or maybe not a musician
    ma maman me disait
    My mum used to tell me
    Si t'as la moyenne en rien
    If you're average in nothing
    tu pourras dominer
    You can dominate
    car les hommes sont des chiens
    Because men are dogs
    qu'on tient par le collier
    That we hold by the collar

    Si t'es économe que tu fais pas de bruit
    If you're thrifty, you don't make noise
    si t'es dans la norme que tu restes assis
    If you are in the standards , that you stay sitting
    si t'as des carences des ancêtres maudits
    If you have deficiencies, damned ancestors
    rends-toi à l'évidence tu peux réussir ta vie
    You have to face the facts that you can succeed in your life

    Si t'as la moyenne en rien
    If you're average in nothing
    tu peux faire des étincelles
    You can shine
    dis le toi dis toi le bien
    Remind it for yourself
    la vie, la vie, la vie c'est comme
    Life, life, life is like
    un tractopelle
    A backhoe loader

    Si t'as la moyenne en rien,
    If you're average in nothing
    tu peux faire des étincelles,
    You can shine
    ta limite sera le ciel,
    Your limit will be the sky
    Si t'as la moyenne en rien,
    If you're average in nothing
    tu pourras te faire élire
    You can be elected

    Pas besoin de permis
    No need a pass

    Si t'as la moyenne en rien
    If you're average in nothing
    tu pourras faire curé
    You can be a priest
    ou pourquoi pas musicien
    Or maybe not a musician
    ma maman me disait
    My mum used to tell me

    Si tu t'agites pour rien
    If you fuss for nothing
    tu peux plus respirer
    You can't breath
    ça ne sert à rien
    It's not necessary/there's no point
    de s'a - de s'agiter
    To fuss

    Si t'es économe que tu fais pas de bruit
    If you're thrifty, you don't make noise
    si t'es dans la norme que tu restes assis
    If you are in the standards , that you stay sitting
    si t'as des carences des ancêtres maudits
    If you have deficiencies, damn ancestors
    rends-toi à l'évidence tu peux réussir ta vie
    You have to face the facts that you can succeed in your life

    Si t'as la moyenne en rien
    If you're average in nothing
    tu peux faire des étincelles
    You can shine
    dis le toi dis toi le bien
    Remind it for yourself
    la vie, la vie, la vie c'est comme
    Life, life, life is like
    un tractopelle
    A backhoe loader

    Pas besoin de permis
    No need a pass

    Si t'as la moyenne en rien
    If you're average in nothing

    Si t'as la moyenne en rien
    If you're average in nothing
    tu pourras rayonner
    You can shine
    si tu serres un peu les poings
    If you clench fists a little bit
    tu vas te régaler
    You gonna like it

    Si t'as la moyenne en rien
    If you're average in nothing
    tu peux te faire élire
    You can be elected
    même si ça ne sert à rien
    Even if it's not necessary/there's no point
    c'est mieux que le vol à la tire
    It's better than pickpocketing

    Si t'es économe que tu fais pas de bruit
    If you're thrifty, you don't make noise
    si t'es dans la norme que tu restes assis
    If you are in the standards , that you stay sitting
    si t'as des carences des ancêtres maudits
    If you have deficiencies, damn ancestors
    rends-toi à l'évidence tu peux réussir ta vie
    You have to face the facts that you can succeed in your life

    Si t'as la moyenne en rien,
    If you're average in nothing
    tu peux faire des étincelles,
    You can shine
    ta limite sera le ciel
    Your limit will be the sky
    dis le toi dis toi le bien
    Remind it well
    la vie, la vie, la vie c'est comme
    Life, life, life is like
    un tractopelle
    A backhoe loader

    Pas besoin de permis
    No need a pass