Vanessa Paradis & Benjamin Biolay- "Pas besoin de permis" (Translate to English)
Thread: Vanessa Paradis & Benjamin Biolay- "Pas besoin de permis" (Translate to English)
Tags:
None
-
Sabrenna said:
05-23-2015 12:45 PM
Vanessa Paradis & Benjamin Biolay- "Pas besoin de permis" (Translate to English)
Can anyone translate it to English, please?
Si t'as la moyenne en rien
tu pourras faire curé
ou pourquoi pas musicien
ma maman me disait
Si t'as la moyenne en rien
tu pourras dominer
car les hommes sont des chiens
qu'on tient par le collier
Si t'es économe que tu fais pas de bruit
si t'es dans la norme que tu restes assis
si t'as des carences des ancêtres maudits
rends-toi à l'évidence tu peux réussir ta vie
Si t'as la moyenne en rien
tu peux faire des étincelles
dis le toi dis toi le bien
la vie, la vie, la vie c'est comme
un tractopelle
Si t'as la moyenne en rien,
tu peux faire des étincelles,
ta limite sera le ciel,
Si t'as la moyenne en rien,
tu pourras te faire élire
Pas besoin de permis
pas besoin de permis
Si t'as la moyenne en rien
tu pourras faire curé
ou pourquoi pas magicien
ma maman me disait
Si tu t'agites pour rien
tu peux plus respirer
ça ne ça ne sert à rien
de s'a - de s'agiter
Si t'es économe que tu fais pas de bruit
si t'es dans la norme que tu restes assis
si t'as des carences des ancêtres maudits
rends-toi à l'évidence tu veux réussir ta vie
Si t'as la moyenne en rien
tu peux faire des étincelles
dis le toi dis toi le bien
la vie, la vie, la vie c'est comme
un tractopelle
Pas besoin de permis
pas besoin de permis
Pas besoin de permis
Si t'as la moyenne en rien
Si t'as la moyenne en rien
Si t'as la moyenne en rien
tu pourras rayonner
si tu serres un peu les poings
tu vas te régaler
Si t'as la moyenne en rien
tu peux te faire élire
même si ça ne sert à rien
c'est mieux que le vol à la tire
Si t'es économe que tu fais pas de bruit
si t'es dans la norme que tu restes assis
si t'as des carences des ancêtres maudits
rends-toi à l'évidence tu veux réussir ta vie
Si t'as la moyenne en rien,
tu peux faire des étincelles,
ta limite sera le ciel
dis le toi dis toi le bien
la vie, la vie, la vie c'est comme
un tractopelle
Pas besoin de permis
pas besoin de permis
Pas besoin de permis
pas besoin de permis
-
hob said:
10-13-2015 06:06 AM
Vanessa Paradis & Benjamin Biolay- Pas besoin de permis (No need a pass/license)
Si t'as la moyenne en rien
If you're average in nothing
tu pourras faire curé
You can be a priest
ou pourquoi pas musicien
Or maybe not a musician
ma maman me disait
My mum used to tell me
Si t'as la moyenne en rien
If you're average in nothing
tu pourras dominer
You can dominate
car les hommes sont des chiens
Because men are dogs
qu'on tient par le collier
That we hold by the collar
Si t'es économe que tu fais pas de bruit
If you're thrifty, you don't make noise
si t'es dans la norme que tu restes assis
If you are in the standards , that you stay sitting
si t'as des carences des ancêtres maudits
If you have deficiencies, damned ancestors
rends-toi à l'évidence tu peux réussir ta vie
You have to face the facts that you can succeed in your life
Si t'as la moyenne en rien
If you're average in nothing
tu peux faire des étincelles
You can shine
dis le toi dis toi le bien
Remind it for yourself
la vie, la vie, la vie c'est comme
Life, life, life is like
un tractopelle
A backhoe loader
Si t'as la moyenne en rien,
If you're average in nothing
tu peux faire des étincelles,
You can shine
ta limite sera le ciel,
Your limit will be the sky
Si t'as la moyenne en rien,
If you're average in nothing
tu pourras te faire élire
You can be elected
Pas besoin de permis
No need a pass
Si t'as la moyenne en rien
If you're average in nothing
tu pourras faire curé
You can be a priest
ou pourquoi pas musicien
Or maybe not a musician
ma maman me disait
My mum used to tell me
Si tu t'agites pour rien
If you fuss for nothing
tu peux plus respirer
You can't breath
ça ne sert à rien
It's not necessary/there's no point
de s'a - de s'agiter
To fuss
Si t'es économe que tu fais pas de bruit
If you're thrifty, you don't make noise
si t'es dans la norme que tu restes assis
If you are in the standards , that you stay sitting
si t'as des carences des ancêtres maudits
If you have deficiencies, damn ancestors
rends-toi à l'évidence tu peux réussir ta vie
You have to face the facts that you can succeed in your life
Si t'as la moyenne en rien
If you're average in nothing
tu peux faire des étincelles
You can shine
dis le toi dis toi le bien
Remind it for yourself
la vie, la vie, la vie c'est comme
Life, life, life is like
un tractopelle
A backhoe loader
Pas besoin de permis
No need a pass
Si t'as la moyenne en rien
If you're average in nothing
Si t'as la moyenne en rien
If you're average in nothing
tu pourras rayonner
You can shine
si tu serres un peu les poings
If you clench fists a little bit
tu vas te régaler
You gonna like it
Si t'as la moyenne en rien
If you're average in nothing
tu peux te faire élire
You can be elected
même si ça ne sert à rien
Even if it's not necessary/there's no point
c'est mieux que le vol à la tire
It's better than pickpocketing
Si t'es économe que tu fais pas de bruit
If you're thrifty, you don't make noise
si t'es dans la norme que tu restes assis
If you are in the standards , that you stay sitting
si t'as des carences des ancêtres maudits
If you have deficiencies, damn ancestors
rends-toi à l'évidence tu peux réussir ta vie
You have to face the facts that you can succeed in your life
Si t'as la moyenne en rien,
If you're average in nothing
tu peux faire des étincelles,
You can shine
ta limite sera le ciel
Your limit will be the sky
dis le toi dis toi le bien
Remind it well
la vie, la vie, la vie c'est comme
Life, life, life is like
un tractopelle
A backhoe loader
Pas besoin de permis
No need a pass