Originally Posted by
afsaneh
This is in Tajik, some pronunciations are different from Farsi in Iran, as far as
I could understand I wrote but some parts maybe incorrect:
Zendegi in hame dard ----------------------- life full of pain
Zendegi tufani sard -------------------------- life a cold storm
Zendegani gahi mard o namard ------------- life sometimes fair and unfair
Chi didam joz dard o gham ---------------- what I saw except misery and pain?
Az jahani be shogham ---------------------- from this world to my happiness
Zendegani be man dadi alam --------------- life gave me pain
To magu harfe naseza magu --------------- don’t say anything inappropriate
To magu anche narava magu -------------- don’t say anything irrelevant
Har che bud --------------------------------- whatever it was
An havale beine ma va khoda -------------- that’s between me and my God
To negar Zendegi yekrangi nist ------------- look life is not honest
Be dele mokamal ahangi nist --------------- there’s no tune in the lover’s heart
Vaghti khod to talab mikonam az khoda --- when I want you from God
Zendegi ashke golha ------------------------- life tears of flowers
Zendegi rashke delha ----------------------- life envy of the hearts
Zendegani dar ayine ghamha --------------- life in gloom’s mirrors
Ba suze khod -------------------------- with my passion
Ehsase khod ---------------------------- and my feelings
Suzam vali biseda ---------------------- I burn but without any sound
Man binasib az an habib ------------------- I’m deprived of that lover
Akher cherayam joda ------------------------- why I’m separate from him
Oo bivafast ------------------------------------ she’s not faithful
Yek nazesast ----------------------------------- she’s not the right one
Oo ra konon az del bebar ------------------- forget her
Omid ham parvar be del -------------------- be hopeful
Bar zendegi khosh negar -------------------- look at life in a good way
Man cho yek barge khazan ----------------- like autumn’s leaves
Bar fazayam parishan ------------------------ I’m floating the air
Zenegani hame suze hejran ---------------- life is all the burning from separation
Oo rafte o dar in nafas ------------------------ he’s gone and now
Morde be del sad havas ----------------------- all my desires are dead
Amad be tan in ghalbe man ----------------- my heart in my body
Guya basham dar ghafas --------------------- seems like is in a cage
To fekre oo dur kon ze sar -------------------- you forget about her
Oo ra az adat bebar ----------------------------- get her out of your head
In zendegi aghaz kon ---------------------------- start the life
To bahre khod az degar ------------------------- have your share of another one
Ghesmatet raft nasibam ----------------------- I lost him
Chon ke raft an habiabam ---------------------- when my lover was gone
Zendegani namandi gharibam ----------------- he didn’t stay in my life, I’m lonely