finnish->english Haloo Helsinki! - Onneton Blondi

Thread: finnish->english Haloo Helsinki! - Onneton Blondi

Tags: None
  1. viikate said:

    Default finnish->english Haloo Helsinki! - Onneton Blondi

    Mä toistan niitä liikkeitä,
    Joita kuuluukin.
    Mä hoen niitä lauseita,
    Joita odotti
    Jokainen jol on siisteihin pinoihin
    Viikattu elämä,
    Ladattu ase piilossa
    Kaapin perällä.

    Tuu mut herättää, tahdon lentää,
    Tuu mut vapauttaa, oonks mä ainoo,
    Onneton blondi, onneton blondi,
    Taio mut henkiin taas.

    Jumalattaret juhlakuosissa
    Pitkän peilailee,
    Kirkkaalla huulipunalla
    Hymyn tekaisee.
    Mä tahdon juosta täältä pois
    Aamukasteessa,
    Mä tahdon vielä vapauden
    Tuntee hiuksissa.

    Tuu mut herättää, tahdon lentää,
    Tuu mut vapauttaa, oonks mä ainoo,
    Onneton blondi, onneton blondi,
    Taio mut henkiin taas.
    [x2]

    Pradan mekkoni repaleina tuulessa,
    Punaiset korkkarit maantien ojassa,
    Ou ou ouuuu...

    Tuu mut herättää, tahdon lentää,
    Tuu mut vapauttaa, oonks mä ainoo,
    Onneton blondi, onneton blondi,
    Taio mut henkiin taas.
    [x2]

    Onneton blondi, onneton blondi,
    Onneton blondi, onneton blondi,
    Onneton blondi, onneton blondi,
    Taio mut henkiin taas.
     
  2. Isä Apotti said:

    Default

    Band: Hello, Helsinki
    Song: Miserable blonde

    [Verse 1]

    I am repeating those acts
    Which I am supposed (to repeat).
    I am repeating those words
    Which I am expected (to repeat).

    As everybody, whose life is
    folded and stacked neatly.
    Having a loaded weapon
    Hidden in the back of a closet.

    [Refrain]

    Come to wake me up, I want to fly
    Come to set me free, am I the only one
    A miserable blonde, a miserable blonde
    Use your magic to make me feel alive again.

    [Verse 2]

    Goddesses wearing their party dresses
    Are looking at mirror for a long time.
    With bright lipstick,
    (They) draw a (fake) smile (on their faces).
    I want to run away from here
    In the morning dew
    I still want to feel (the wind of)
    freedom (blowing) in my hair.

    [Refrain x2]
    [Instrumental]

    My Prada dress torn (and flapping) in the wind.
    Red high-heel shoes (discarded) in ditch at road side.
    Ou ou ouuuu... yea.

    [Instrumental]
    [Refrain x2]

    A miserable blonde, a miserable blonde
    A miserable blonde, a miserable blonde
    Use your magic to make me feel alive again.

    Translation notes:
    This was pretty straight-forward translation.
    I added some words (in parenthesis) to show the meaning of the original lyrics.