Title: Word's End
Song: 蜜 (Mitsu)
Music: 蜜 (Mitsu)
I am not a professional translator, but I ~carefully~ studied the meaning of the song. Mitsu is so poetic, so it's hard to translate his work. ^_^'
A breath quietly sleeps in the world
The rain always prevents things from dying
A breath quietly rots away in the world
The rain always prevents things from dying -to bloom
Like petals withering on a windowsill
Someday this thought will also scatter and fade out
Like a little girl gone astray in a dim forest
In the back of my eyes a pale dream softly disappears
Musical time sinks into this world, delineating what my good thoughts are,
[my] choppy voice bundles up and drips from the sky, sprinkling [over] a flower bud
[causing it to] vividly bloom
The rain overflows with thoughts nonstop
The sky closes over the light. (Lyrics say “curtain”)
Musical time sinks into this world, delineating what my good thoughts are,
[my] choppy voice bundles up and drips from the sky, sprinkling [over] a flower bud
[causing it to] vividly bloom ...bloom ...bloom
A breath quietly sleeps in the world
The rain always prevents things from dying to bloom