Can someone please translation voltaj din toată inima to english ? Please
Can someone please translation voltaj din toată inima to english ? Please
Strofa 1
Am mers pe sarma de o mie de ori – I walked on wire a thousand times before
Si nici macar nu am avut vreun antrenor – Without having a trainer
Nici vreun ajutor – Nor any help
Am dat-o-n bara de o mie de ori – And I screwd it a thousand times before
Dar e un Hagi-n mine care stie sa dea gol – But there’s a Hagi inside of me that knows how to score
Sa ma faca-nvingator – To make me a winner
Bridge
Viata trece in viteza – Life passed by with speed
Ii pun doua puncte si o paranteza - I put her two points and a parenthesis
Si oricat mi-ar fi de greu – And no matter how hard it will be
Pe-un picior de plai ma gasesti mereu - On an aria you’ll always gonna find me
Refren
Imi cere inima s-o mai spun o data – My heart asks me to say it one more time
Asta e tara mea, jur ca-i minunata! – This is my country , I swear it’s amazing ( beautiful )
Cei care simt la fel sa-nceapa nebunia – The ones who feel the same to start going crazy
Din toata inima pentru Romania – With all their hearts for Romania
Strofa 2
Aici raman chiar daca nu-i usor – Here’s where I’ll stay even if it’s not easy
Caci Vlaicu mi-a dat aripi ca sa pot sa zbor – Because Vlaicu gave me wings to be able to fly
Deasupra tuturor – Above everyone
Francezii poate ca ar trebui – The French maybe they should
Sa-nvete ca nu se pronunta Brancusi – Learn that it’s not pronounced Bran-cu-si ( matter of pronunciation in the song )
Regret dar c’est la vie! – I’m sorry but c’est la vie ( that’s life )
* You refuse to notice the disgusting state of the world in which you live. You close yourself off rather than facing the reality that you are all animals pretending to be something more . *