Visage - Fade To Grey (French to English)

Thread: Visage - Fade To Grey (French to English)

Tags: None
  1. asasas said:

    Post Visage - Fade To Grey (French to English)

    Devenir gris
    Devenir gris


    One man on a lonely platform
    One case sitting by his side
    Two eyes staring cold and silent
    Show fear as he turns to hide

    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Aaah, we fade to grey (fade to grey)

    Un homme dans une gare isolée
    Une valise a ses cotés
    Des yeux fixes et froids
    Montre de la peur lorsqu'il
    Se tourne pour se cacher


    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Aaah, we fade to grey (fade to grey)

    Sent la pluie comme un été Anglais
    Entends les notes d'une chanson lointaine
    Sortant de derriere d'un poster
    Espérant que la vie ne fut aussi longue


    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Aaah, we fade to grey (fade to grey)

    Feel the rain like an English summer
    Hear the notes from a distant song
    Stepping out from a back shop poster
    Wishing life wouldn't be so long

    Devenir gris

    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Devenir gris

    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Devenir gris

    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Devenir gris

    Aaah, we fade to grey (fade to grey)
    Aaah, we fade to grey (fade to grey)

     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Une Homme dans en gare ...... this section is the french translation of the first part of the song: one man on a lonely platfrom.....

    and the same for:

    Sent la plui comme.... this is the french translation of the part: Feel the rain like an english summer....



    Devenir gris = fade to grey.