Zdravo !
Can someone please translete this song ? I couldn't even find the lyrics
Zdravo !
Can someone please translete this song ? I couldn't even find the lyrics
Isten, áldd meg a magyart! <3
here are the lyrics, maybe the translation comes soon, too
Pridi greva
Na konec sveta
Ne morem brez sebe
In ne morem brez tebe
Jaz sužnja razuma
Ti suženj teles
Le kako lahko, le kako lahko
Puščaš me tako ledeno
Daj povej zakaj, daj povej zakaj
Me imaš rad tako vodeno
Pišeš po meni z nevidnimi črkami
In moliš in prosiš pa nič ne dobiš
Le kako lahko, le kako lahko
Puščaš me tako ledeno
Pridi greva čim dalj stran od naju
Na konec sveta, stran od vsega
Ne morem brez sebe
In ne morem brez tebe
Jaz sužnja razuma
Ti suženj teles
Kakorkoli že, kakorkoli že
Sem čisto majhna in sebična
Šele zdaj to vem, šele zdaj to vem
Sem največ in hkrati nična
Splet dolgočasja in bega realnosti
Iskanja resnice
Ljubezni pa ni in ni
Kakorkoli že, kakorkoli že
Puščaš me tako ledeno
Pridi greva čim dalj stran od naju
Na konec sveta, stran od vsega
Ne morem brez sebe
In ne morem brez tebe
Jaz sužnja razuma
Ti suženj teles
sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura...
Title: Icy -> refers to an icy female
Pridi greva
Come on, let's go
Na konec sveta
To the end of the world
Ne morem brez sebe
I cannot (do) without me/myself
In ne morem brez tebe
And I cannot (do) without you
Jaz sužnja razuma
Me slave of reason
Ti suženj teles
You slave of bodies
Le kako lahko, le kako lahko
How on earth can you, on earth how can you,
Puščaš me tako ledeno
Leave me so icy
Daj povej zakaj, daj povej zakaj
Come on, tell me why, come on, tell me why,
Me imaš rad tako vodeno
Do you like me so watery
Pišeš po meni z nevidnimi črkami
You write across me with invisible letters
In moliš in prosiš pa nič ne dobiš
And pray and beg but get nothing
Le kako lahko, le kako lahko
How on earth can you, on earth how can you,
Puščaš me tako ledeno
Leave me so icy
Pridi greva čim dalj stran od naju
Come on, let's go as far from us as possible
Na konec sveta, stran od vsega
To the end of the world, away from everything
Ne morem brez sebe
I cannot (do) without me/myself
In ne morem brez tebe
And I cannot (do) without you
Jaz sužnja razuma
Me slave of reason
Ti suženj teles
You slave of bodies
Kakorkoli že, kakorkoli že
However, however (((-> lol, Shakira, anyone ))
Sem čisto majhna in sebična
I am completely small and selfish
Šele zdaj to vem, šele zdaj to vem
Only now I know this, only now I know this,
Sem največ in hkrati nična
I am the most and in the same time null / null and void
Splet dolgočasja in bega realnosti
An entanglement of boredom and escape of reality /// escapism from reality -> unsure whether it refers to the usual escapism or to the fact that reality is running away, with such a phylosophical lyrics it could be both!
Iskanja resnice
Of search of truth
Ljubezni pa ni in ni
But love is still not (here)
Kakorkoli že, kakorkoli že
However, however (((-> lol, Shakira, anyone ))
Puščaš me tako ledeno
Leave me so icy
Pridi greva čim dalj stran od naju
Come on, let's go as far from us as possible
Na konec sveta, stran od vsega
To the end of the world, away from everything
Ne morem brez sebe
I cannot (do) without me/myself
In ne morem brez tebe
And I cannot (do) without you
Jaz sužnja razuma
Me slave of reason
Ti suženj teles
You slave of bodies
P.S.: I'm Slovene, but I personally don't listen to Olivia, so I'm not familiar with their ''way of conveying emotions via lyrics'' … someone who knows them, might know better what exactly are they talking about in lines that are still unclear!
nice translation!
sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura...
LOL thx ... I had no idea how I understand them, cos some years ago they were the hype and back then everybody was crazy abt them but me (too slow music!) so I figured out to ask for approval
vcasih tut kasna tasna pocasna in umirjena pase, sam tale pa tut men ne potegne
sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura...
^^ maš prov