Help translate my rap into French!

Thread: Help translate my rap into French!

Tags: None
  1. Ultimate DJ said:

    Default Help translate my rap into French!

    Hello,
    I am trying to translate a rap i wrote into french. I have it in english and portuguese already.
    The hard part is obviously so it still rhymes but you have complete liberity to change and alter the lines as long as a similar idea is conveyed.
    Thanks a lot:

    I will never give up I will never give in
    I will keep on fighting til this battle I win
    you can say that i won’t but you don’t know where i’ve been
    pull the sword from this stone build a warrior within


    I’m not about to allow a lot of doubt to bring me down
    dont ever count me out cause I’mma mount up from the ground
    I’ve not forgot not gon stop till I’m atop the clouds
    an astronaut that’s got a shot to turn his world around

    Truth is that I’m choosing all the bruises and
    removing all excuses as I’m moving into this future
    like I’m superhuman

    Is the first part.
    Thanks again!
     
  2. Wuljfrs said:

    Default

    Hi! Are you still working on this?

    Just as a tip, a lot of French verbs endings rhyme: infinitive forms (especially those ending with -er and -ir), same for past participles (respectively -é and -i), future tenses... So that would be an easy trick to make basically every line rhyme.

    However, I would have a hard time making this sound good, I think you'd better work with a French rapper? or at list listen to a lot of French rap if you have some notions. But I can still try to help you if you want.

    For example:
    I will never give up I will never give in
    A lot of verbs would fit and rhyme: abandonner, céder, capituler, succomber, renoncer... rhyme with a lot of past participles like gagné, enduré... retirer l'épée du rocher, guerrier... they all sound like [e].
    or future tense: abandonnerai, céderai etc. all rhyme with jamais, vrai... and sound like [ɛ] (or [ɛː] I'm not sure)

    Good luck!
     
  3. Music Lover 2010 said:

    Default

    Wrong. The -er and the é all sound like [ɪ], which is like the 'i' in the English 'pin'. And for that matter, the letter 'a' at the beginning or middle of a word is usually [æ], the letter 'o' is usually [ʌ], which is like the 'u' in the English 'pun', and the letter 'e' when final and pronounced and sometimes in the middle of a word is [œ], which has no English equivalent but is like the œ in the German, e.g., Gœthe. The standard phonetic transcription for these French vowels is so completely out of touch with reality it's bizarre to the point of being surreal, and its following is maybe even more so.