hii/!i hope someone can help me with this songs

Thread: hii/!i hope someone can help me with this songs

Tags: None
  1. sweet-angel said:

    Red face hii/!i hope someone can help me with this songs

    1. pliz translate the song of ehab twafik-fi hodnak
    -and if its not hard for write the lyrics in engkish to


    أنت ومش حد تانى ف عنيك فرحة زماني لو غبت حبيبي بس ثواني مابعرفش اعمل إيه.؟
    جوايه حنين بقيلك لو أطـــول ف عنيا أشيلك الدنيا بتحلى لما بجيلك ودا اللي بحس بيــــــه

    أجرى وأنا ف حضنك بتخطف دا بأية يتسمى ويتوصف روحي بتنسانى وشوقي يملاني وأروح لبعيد
    أجرى وأنا ف حضنك بتخطف دا بأية يتسمى ويتوصف بقى للدرجادى هوانا مش عادى وكدة بيزيـــد

    بيني وبينك حكاية مالهاش أبدا نهاية قرب عايزك تمــــلى معايا
    ياللى شغلني بيــــــــــــــك
    من بين الناس بحالها لعنيك أنا قلبي قالها ولأخر عمــري حفضل أقولها مابرتحش الابيـ
    ================================================== =
    2. _Hamada_Hilal-Wallahy_Bahebo

    3. _Mostafa Kamel - Aqwa Men El Ayam
    =======================================

    4. Bahebo: ehab tawfik
    بحبه
    ويلي ويلي من سماره يكوي قلبي
    يزيد في ناره انسى حبه لآ
    بحبه
    ناري ناري من جماله مهما خبا
    وزد دلاله انسى حبه لآ
    x2
    بحبه
    عيني منه وقلبي مال
    والله شاري وحالي حال
    x2
    اشكي ناري لا عنه داري لا - x2
    هو روحي وقلبي داره
    بحبه بحبه اااه بحبه
    غالي والروح بترخاصله ماهو اسله مالي
    غالي والعين بتهمسله على جرالي
    عيني منه وقلبي مال
    والله شاري وحالي حال
    اشكي ناري لا عنه داري لا
    اشكي ناري لا عنه داري لا
    هو روحي وقلبي داره
    بحبه بحبه اااه بحبه
    دايب والشوق بيخطفني ويزيد لهيبي
    دايب ويا مين هاينصفني من غير حبيبي
    x2
    عيني منه وقلبي مال
    والله شاري وحالي حال
    اشكي ناري لا عنه داري لا - x2
    هو روحي وقلبي داره
    بحبه بحبه اااه بحبه
    اشكي ناري لا عنه داري لا - x2
    هو روحي وقلبي داره
    ااااه بحب
    =============================================
    5.

    Howa: ehab tawfik

    howa daiman anani howa mesh 7ad tani
    adert wala adar ma3 eni kont a3dar
    a2si 3aleh ablou wala benou wala ablou
    ensou we aseebou keda
    yeb2a nseebou keda
    ensa we adawar tany 3ala albi be2adar

    howa daiman enani howa mesh 7ad tani
    howa 3alashan gamalou albou beyeswao2 dalalou

    howa howa aiwa aiwa ba3dou saharni yama
    howa howa aiwa aiwa 3ndou 7ayarni yama

    ensa we aseebou keda
    yeb2a nseebo keda
    enso we adawar tany 3ala albi be2adar
    howa daiman enani howa mesh 7ad tani
    sho2o odam 3eenyah laken bkhalan 3alayah
    nasi eno bokra ye7tag 7anani
    yensa y2asi bokra 7ayegeeni tani

    ===================================
    6.
    fadel shaker-Men_Youm_Masebtak
    ==================================

    Thank you
    Shukran
     
  2. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Howa: Her

    howa daiman anani howa mesh 7ad tani
    She's always selfish, her and no one else

    adert wala adar ma3 eni kont a3dar
    I could, but I couldn't although I could have

    a2si 3aleh ablou wala benou wala ablou
    Be cold to her with her and before her

    ensou we aseebou keda
    Forget her and leave her like that

    yeb2a nseebou keda
    And that would be her fate

    ensa we adawar tany 3ala albi be2adar
    I can forget and search for the pieces of my heart

    howa daiman enani howa mesh 7ad tani
    She is always selfish, no one else but her

    howa 3alashan gamalou albou beyeswao2 dalalou
    Because she's beautiful it's ok for her to be spoiled

    howa howa aiwa aiwa ba3dou saharni yama
    Her, her, yes she is still keeping me up the nights

    howa howa aiwa aiwa 3ndou 7ayarni yama
    Her, her, yes she's confused me for days

    sho2o odam 3eenyah laken bkhalan 3alayah
    Her passion is in front of me, but she is playing me

    nasi eno bokra ye7tag 7anani

    She forgets that tomorrow she will need my tender care

    yensa y2asi bokra 7ayegeeni tani
    She forgets and acts cold, but tomorrow she will be back
     
  3. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Here is the translation to your first song: Ehab Tawfiq - Fi Hodnak
     
  4. sweet-angel said:

    Default

    Daydream thank you

    **layla The translation you gave me is in french....
    i cant understnd it...
    only english..

    thanks anyway
     
  5. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    I have translated the song in English, sweet-angel!

    C'est seulement toi, aucune personne; dans tes yeux la joie de mon temps et si tu t'absente just pour des secondes je ne sais pas quoi faire.

    It’s only you, nobody else; in your eyes, the happiness of my time and if you’re not here, even for two seconds, I don’t know what to do.

    à mon interieur il y'a de la nosalgy pour toi, si je pourrais, je te porterais dans mes yeux, la vie devient plus belle quand j'arrive à toi, c'est ce que je sens.

    There’s nostalgia for you in my interior, if I could, I would carry you in my eyes, life becomes more beautiful when I get to you, it’s what I feel.

    Je n'arrive pas à comprendre cette *phares elle n'a aucune sens.

    I can’t understand these ? ,they don’t have any sense.

    Entre toi et moi il y'a une histoire qui n'admet jamais du fin, viens je veux que tu restes avec moi.

    Between you and me there’s a story that doesn’t never admit an end, come, I want you to stay with me.

    C'est toi qui tu m'occupe.

    It’s you that I’m concerned with.

    Parmi tout le monde, mon coeur l'a dit à ton coeur et je le dirais jusqu'a fin de ma vie, je ne prendrais jamais une *pose.

    Among all the people, my heart told yours and I’ll tell it until the end of my life, I will never take a ?.

    Here are two words that i don't understand. Could someone help me?

    *phares
    *pose
     
  6. born2btough's Avatar

    born2btough said:

    Default

    NT: this is was translated by rasha

    thanks a lot to Rasha

    Men you masebtak=since l left you

    i can't find an open arms to hug me
    or find a heart to love me
    I don't know why l left you
    why did you listen to me
    since l left you aha, pain are not over
    memories l can't forget
    my days after you worth nothing

    away from me,away from me
    inside of me you live and l can't forget you
    l have to leave you,l don't have a choice
    but my heart and my soul are with you
    away from me l didn't forget you, and I don't want to forget you

    since l left you
    my heart why remind me of you
    l'm trying to forget but l can't
    l lied l said l forgot you
    but the truth is my soul are with you

    since l left you l can't handle the missing
    l wish l didn't choose this way
    l had to leave you l had no choice
    but my heart and my soul are with you.



    pls note l'm not the person who translate it
     
  7. sweet-angel said:

    Default

    pliz can some one write ma this song -> Men you masebtak (fadel shaker)
    in arabic but with english letters??
     
  8. Monox D. I-Fly said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    Howa: Her
    Huh? Didn't "howa" mean "him"? Or is it a different dialect?