Hello,
Can someone translate this song please?
Bilind Ibrahim - Ka yara min
and here is the link.. http://www.youtube.com/watch?v=52ZyEQD6T-Q
Thank you
Hello,
Can someone translate this song please?
Bilind Ibrahim - Ka yara min
and here is the link.. http://www.youtube.com/watch?v=52ZyEQD6T-Q
Thank you
hi,
Can someone translate this song please?
ما را همه شب نمی*برد خواب ای خفته روزگار دریاب
در بادیه تشنگان بمردند وز حله به کوفه می*رود آب
ای سخت کمان سست پیمان این بود وفای عهد اصحاب
خارست به زیر پهلوانم بی روی تو خوابگاه سنجاب
ای دیده عاشقان به رویت چون روی مجاوران به محراب
من تن به قضای عشق دادم پیرانه سر آمدم به کتاب
زهر از کف دست نازنینان در حلق چنان رود که جلاب
دیوانه کوی خوبرویان دردش نکند جفای بواب
سعدی نتوان به هیچ کشتن الا به فراق روی احباب
Hi there, sorry this is not my dialect, but I did my best
Bilind Ibrahim - Ka yara min - English Translation
Where is my love?
Him xude kenger hawa yara min dibu
oh people, if you saw my love
bu min bezhin kwa li ki veya?
tell me where is she?
kawaya ch rangu goriaya? min heshta dilei divbaya
where is she how is she changed? I still want her heart
Dile min ashqa we, la bihara u ax le vaya
my heart is her love, it's still spring and green
Xu desh zani ka chand pareshu gharibim
you know that how loneliness I am..
Xu desh zani ka gharibiya we dil brinm
and you know that because of your absence I am wounded
Agar bazhare min ba, shav u rozha ta cha ve xul hami taqe bi garinm
If she is in my country, I walk with her nights and days for everywhere
zh gharibiya we, dil brinm
I am wounded because of her absence
kas nabezhe ta slaveki bo bghaenim
No one know where is she, I 'd like to greet her
*********************************
gar hawa yara min di bezhnn xuzi demi xudi tu dai, az nada bam
If you see my darling, tell her If I knew about this situation, I wouldn't be alive
Yan wak haiva az balam az nabam, del ve duniyaya hame bam
or If I had been like the high moon, I could have seen every where (world)
Bila az dile tanbam
I wish I wasn't been your captive
Bne hav bahra bamm na ashqe chaveta bam
or I was been under the deepest sea, or I didn't adore you
sorry for any mistakes.. enjoye
Last edited by natan; 05-19-2014 at 05:36 AM.
*************My Soul is Kurd************
Thanks natan! Thats great you're amazing! looking forward to the next part
gar hawa yara min di bezhnn xuzi demi xudi tu dai, az nada bam
If you see my darling, tell her If I knew about this situation, I wouldn't be alive
Yan wak haiva az balam az nabam, del ve duniyaya hame bam
or If I had been like the high moon, I could have seen every where (world)
Bila az dile tanbam
I wish I wasn't been your captive
Bne hav bahra bamm na ashqe chaveta bam
or I was been under the deepest sea, or I didn't adore you
sorry for any mistakes.. enjoye
Last edited by natan; 05-01-2014 at 08:59 AM.
*************My Soul is Kurd************