Zséda - Legyen úgy (Hungarian)

Thread: Zséda - Legyen úgy (Hungarian)

Tags: None
  1. skidegodt's Avatar

    skidegodt said:

    Default Zséda - Legyen úgy (Hungarian)

    Hello, could you translate this song, please?

    Lobogását szemednek látom én,
    robogását akaratodnak érzem én.
    Szavaidban lüktet a száguldás,
    igen értem én.
    De, ha lehagy a tested,
    néma marad bennem ez a költemény.

    S hiába minden szó, a vágy egy pillangó.
    Ha nem vigyázol rá, tudod, messze száll.

    Legyen úgy, hogy a vágy ideérjen,
    Te csak engedd, jöjjön el értem,
    hogy egészen felemésszen az a lobbanás.
    Legyen úgy, hogy jókor kérsz el,
    legyen úgy, hogy engem is érzel,
    s hoz a vágy még tűzijáték ragyogást.

    Lebegését követed-e, hogy merre jár?
    Remegését ismered-e, hogy rátalálj?

    Hiába minden szó, a vágy egy pillangó.
    Ha nem vigyázol rá, tudod, messze száll.

    Legyen úgy, hogy a vágy ideérjen,
    Te csak engedd, jöjjön el értem,
    hogy egészen felemésszen az a lobbanás.
    Legyen úgy, hogy jókor kérsz el,
    legyen úgy, hogy engem is érzel,
    s hoz a vágy még tűzijáték ragyogást.

    Velem az érintésben,
    szabadító ölelésben,
    velem a lélegzetben ott legyél.
    Velem a forró lázban,
    velem a vak zuhanásban,
    velem a szív hangjában te legyél.
     
  2. skidegodt's Avatar

    skidegodt said:

    Default

    anybody? :/ no? :/
     
  3. tomi said:

    Default

    (quite a tricky text with inversions and all the fun stuff, translated in a hurry, sorry for the quality, I hope it's usable)

    /Make it that way (Let it be so)

    Lobogását szemednek látom én, / I can see the flames in your eyes
    robogását akaratodnak érzem én. / I can feel your racing will
    Szavaidban lüktet a száguldás, / speed is pulsing in your words
    igen értem én. / yes, I understand it
    De, ha lehagy a tested, / But if your body lets down
    néma marad bennem ez a költemény. / this poem will stay mute in me

    S hiába minden szó, a vágy egy pillangó. / And words are useless, desire is a butterfly
    Ha nem vigyázol rá, tudod, messze száll. / If you aren't careful, you know, it flies far away

    Legyen úgy, hogy a vágy ideérjen, / Make it so that desire can get here
    Te csak engedd, jöjjön el értem, / Just let it come for me
    hogy egészen felemésszen az a lobbanás. / so that the flame can burn all of me
    Legyen úgy, hogy jókor kérsz el, / Make sure you ask me (out?) at the right moment
    legyen úgy, hogy engem is érzel, / Make sure you feel me as well
    s hoz a vágy még tűzijáték ragyogást. / and that desire brings more firework glow.

    Lebegését követed-e, hogy merre jár? / Do you follow it floating, where is it going?
    Remegését ismered-e, hogy rátalálj? / Do you know its vibe so you can find it?

    ---

    Velem az érintésben, / With me in the touch
    szabadító ölelésben, / in freeing embrace
    velem a lélegzetben ott legyél. / be with me in (my?) breath.
    Velem a forró lázban, / With me in fever
    velem a vak zuhanásban, / with me when falling blind
    velem a szív hangjában te legyél. / be with me in the heart's voice
    Last edited by tomi; 09-12-2012 at 07:12 AM.
     
  4. skidegodt's Avatar

    skidegodt said:

    Default

    köszönöm )