Please can someone translate this song
https://www.youtube.com/watch?v=IUWhMpOXpX0
Please can someone translate this song
https://www.youtube.com/watch?v=IUWhMpOXpX0
لماخدو ريح واخدو ليل اخدو نهاري واخدوني
when they took the wind,took the night,took my daytime and took me
اخدو قلبي وتركو ويل سرقو نور من عيوني
they took my heart and left the woe,they stole the light from my eyes
انا شو عملت كان حبيت وبكيت ليالي
what have I done?if I lved and cried for nights
انا شو عملت لكن غنيت لنجرح موالي
what have I done,but I sang till my song got hurt
قلبي انطفى بليل وحبابي نسيوني
my heart is set off in a night and my beloved ones forgot about me
اخدو قلبي وسرقو نور من عيوني
they took my heart and the light from my eyes
اخدو ريح واخدو ليل اخدو نهاري واخدوني
when they took the wind,took the night,took my daytime and took me
اخدو قلبي وتركو ويل سرقو نور من عيوني
they took my heart and left the woe,they stole the light from my eyes
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
Thankyou so much.
In the English/Arabic, does it go like this?
Akhado el reeh w akhado el leyl, akhado n7ari w akhadouni.
Akhado Albi w tarako el waya2 Sara2ou el Nour men 3ayouni.
Shou 3amelt eni hebayt, wbkit el layali?
Shou 3amelet eni genat, wjra7et mawally?
Last edited by chloe117; 07-13-2013 at 09:11 AM.