Labuat - Soy Tu Aire

Thread: Labuat - Soy Tu Aire

Tags: None
  1. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default Labuat - Soy Tu Aire

    Okay Eric, I will take your advce Does anyone have the lyrics for this song?

    I will dedicate my (non-existant as of yet) poor translation to Crisa for being the beautiful girl she is
    To dear Karla for being the strong person she is
    To lovely Ana Maria for making me fall in love with spanish and encouraging me to do something I think is impossible
    And to Greg because its his favourite spanish song and if the lyrics are tasteless I will cheerfully beat him up

     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Viva you can find the translation here (I've already translated it a couple of months ago):

    http://www.allthelyrics.com/forum/sp...re-labuat.html
     
  3. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Thank you sweetie but Eric wants me to embarrass myself and translate one using a dictionary I only choose this song because I haven't read its translation before so I can't cheat be a doll and give me the lyrics?
     
  4. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Ok)) Here are the lyrics Good luck, I know you'll do a great job

    Soy tu aire, soy del agua,
    hago surcos pequeñitos en la cara derretida de tus canas,
    y voy entrando poco a poco
    muy poquito en tus cosquillas,
    me acomodo, te incomodo pa’ que rías
    y me cuelo en este enredo sin llamar, si avisar.
    Soy tu aire, soy tu agua,
    te me bebes te atraganto
    me respiras te salpico
    te me tragas
    y me entretengo juego un rato en tus recuerdos
    me los pongo en mis enaguas,
    hago trizas tus lamentos creo fantasías locas
    y confundo tus memorias con la punta de mis besos
    soy del aire
    soy del agua
    soy del aire
    soy del agua
    pues lo dicen no me ates que me escapo entre medio de tus dedos
    impasible te convierto lo imposible en impensado
    y construyo entre un seguro un futuro improvisado
    en que uno y uno no hagan dos
    y los demás estén de mas
    ya no sea nadie nadie nadie nadie nadie
    soy tu aire
    soy tu agua
    soy tu aire
    soy tu agua
    soy tu aire
    soy tu agua...
     
  5. Crisa said:

    Default

    Viva muchas gracias por dedicareme la cancion . You too are beautiful my dear friend . <3
    Is the first time when I heard about it , and I like it . And I'm sure you won't embarrass yourself , surely you'll do a great job.
     
  6. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Okay Eric, I will take your advce Does anyone have the lyrics for this song?

    I will dedicate my (non-existant as of yet) poor translation to Crisa for being the beautiful girl she is
    To dear Karla for being the strong person she is
    To lovely Ana Maria for making me fall in love with spanish and encouraging me to do something I think is impossible
    And to Greg because its his favourite spanish song and if the lyrics are tasteless I will cheerfully beat him up
    awww you are so sweet ya gameela, thank you for your words, and Im sure will not embarrass yourself like Crisa said... if you saw my first English translations.. were horrible we all feel the same when learning a new language, so dont worry, we are here to help

    edit
    I'd never heard before this song, is beautiful
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    I will try my best ya a7la girls, and if I fail miserably ill just write I love you for all the lines and dedicate that instead
     
  8. momper said:

    Default

    One moment! I must correct some sentences:

    hago surcos pequeñitos en la cera derretida de tus canas

    y confundo tu memoria con la punta de mis besos

    y construyo en lo inseguro un futuro improvisado


    On the other hand, it reminds me too much other song:
    http://www.youtube.com/watch?v=1yHFNhmvrbg

    Compare:
    http://www.youtube.com/watch?v=LLJnuNM0biQ&ob=av2nl
     
  9. Erito said:

    Default

    oh I bet you clicked on that link to see the translation hehe

    I'm joking.

    and don't worry you won't embarrass yourself after all you are still learning just don't give up

    I want to see the results
     
  10. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Nope Eric! And my terrible translation will be evidence that I didnt click on the translation

    Voila!


    Soy tu aire, soy del agua,
    I am your air, I am the water
    hago surcos pequeñitos en la cera derretida de tus canas,
    Little grooves in the candle, melted in your grey hair
    y voy entrando poco a poco
    And I entered little by little

    muy poquito en tus cosquillas,
    Very small in your tickles
    me acomodo, te incomodo pa’ que rías
    I settle, you're uncomfortable...what laugh?
    y me cuelo en este enredo sin llamar, si avisar.
    And my school in this mess not calling, if noticing
    Soy tu aire, soy tu agua,
    I am your air, I am your water
    te me bebes te atraganto
    You make me drink, you choke me
    The dictionary says bebes means baby...am I conjucating beber wrongly?
    me respiras te salpico
    I breathe, you splutter
    te me tragas
    I swallow
    te me?
    y me entretengo juego un rato en tus recuerdos
    And I'm an entertaining game, a passing time in your memories
    me los pongo en mis enaguas,
    I put it in my petticoat
    hago trizas tus lamentos creo fantasías locas
    I shred your laments, I think crazy fantasies
    y confundo tu memoria con la punta de mis besos
    and I'm confused by your memories with the tip of my kisses
    soy del aire
    I am the air
    soy del agua
    I am the water
    soy del aire
    I am the air
    soy del agua
    I am the water
    pues lo dicen no me ates que me escapo entre medio de tus dedos
    Then say it, I am not ...I escaped from between your fingers
    impasible te convierto lo imposible en impensado
    Unmoved by your conversian, impossible in the unthinkable
    y construyo en lo inseguro un futuro improvisado
    And constructed in its feebleness, an improvised future
    en que uno y uno no hagan dos
    That one and one do not make two
    y los demás estén de mas
    And the rest are more
    ya no sea nadie nadie nadie nadie nadie
    One is no longer no longer no longer no longer
    soy tu aire
    I am your air
    soy tu agua
    I am your water
    soy tu aire
    I am your air
    soy tu agua
    I am your water
    soy tu aire
    I am your air
    soy tu agua...
    I am your water...



    Phew!! Done, omg I'm so off Can I just say I totally hate the te me concept, ya3ni what?? Te me? Te amo, te extrano..


    Enjoy!!
     
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Rofl I just checked baby girls translation, I've conjugated the verbs all wrong
     
  12. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    I think you did a good job!
     
  13. momper said:

    Default

    My English is pathetic, but I´m going to make a few suggestions (sure, I´m wrong). Correct me, please:

    hago surcos pequeñitos en la cera derretida de tus canas,
    I make very small grooves at the melted candle of your grey hair
    [...]
    me acomodo, te incomodo pa’ que rías
    I settle, I put you out to make you laugh

    y me cuelo en este enredo sin llamar, sin avisar.
    And I sip in this mess without calling, without notifying

    te me bebes te atraganto
    You drink me, I choke you

    me respiras te salpico
    you breathe me, I splash you
    te me tragas
    you swallow me
    y me entretengo juego un rato en tus recuerdos
    I amuse myself, I play a while in your memories

    y confundo tu memoria con la punta de mis besos
    and I confuse your memory with the tip of my kisses

    no me ates que me escapo entre medio de tus dedos
    don´t tie me, because I escape from between your fingers

    impasible te convierto lo imposible en impensado
    Unmoved I turn to you the impossible into the unthinkable
    y construyo en lo inseguro un futuro improvisado
    And I construct in the insecure an improvised future

    y los demás estén de mas
    and the rest not be needed
    Last edited by momper; 01-23-2011 at 09:28 PM.
     
  14. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Oh wow my post looks impressive...like I actually know what I'm talking about Haha the only bit I actually understood was the chorus

    Thank you doll

    Momper, your english is fine I will have more questions later on though
     
  15. Erito said:

    Default

    Good Noor I see what you did there ;D

    keep practicing and you will be talking in Spanish in no time try doing this in home, select a couple of songs and start translating then, after that check real translations and compare with your results I gotta tell you I started learning english that way
     
  16. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Rofl I just checked baby girls translation, I've conjugated the verbs all wrong
    yallah ya habibty dont worry, I also think you did a good job, I wish I could do the same with any arabic song

    the key is to keep practicing and never give up for our failures
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  17. Crisa said:

    Default

    Viva you did a great job for a beginner .

    Keep on practicing and you'll become better
     
  18. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    I must say I'm very impressed Viva specially when considering this is a rather tough text! Buen trabajo guapa y gracias por la dedicatoria ♥ :-*
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.