Özcan Deniz - Ah O Gözlerin (Please Translate)

Thread: Özcan Deniz - Ah O Gözlerin (Please Translate)

Tags: None
  1. pisso68 said:

    Default Özcan Deniz - Ah O Gözlerin (Please Translate)

    Please translate this song into english for me

    Hiç böyle olmadim
    Olsamda sevmedim
    Sen beni duman ettin
    Helal sana ...

    Doğan güneş artık sensin
    Her bahar çiçeğimsin
    Tanrıdan tek dileğimsin
    Helal sana ...

    Görür görmez vurdu beni
    O an zaman durdu sanki
    Saplandın sol yanıma
    Acımadın hançer gibi

    İsmini unutmak zor gelir
    Zor olan o eşsiz, o sessiz, o derin
    Ah... ah... ah... ah... ah o gözlerin

    http://www.youtube.com/watch?v=4JWdsxSxr9U
     
  2. Kalomira's Avatar

    Kalomira said:

    Default

    Hiç böyle olmadim – I have never been like that
    Olsamda sevmedim – even if I was, I didn’t love
    Sen beni duman ettin – you ruined me
    Helal sana ... – well done

    Doğan güneş artık sensin – now you are upraising sun
    Her bahar çiçeğimsin – you are my every spring flower
    Tanrıdan tek dileğimsin – the only thing i want from God
    Helal sana ...- well done

    Görür görmez vurdu beni – I just looked at you and fell in love
    O an zaman durdu sanki – seems time stopped at that moment
    Saplandın sol yanıma – you thrust into my left side
    Acımadın hançer gibi – like a dagger, you didn’t feel sorry

    İsmini unutmak zor gelir – it seems hard to forget your name
    Zor olan o eşsiz, o sessiz, o derin – but really hard (to forget) your unique, silent and deep
    Ah... ah... ah... ah... ah o gözlerin - ah, ah, ah… eyes
    Herkes kendi türküsünü söyler bu şehirde sadece kendi acısına ağlar