Abdul Rab Idris - Laila law ba8i laila

Thread: Abdul Rab Idris - Laila law ba8i laila

Tags: None
  1. aila's Avatar

    aila said:

    Cool Abdul Rab Idris - Laila law ba8i laila

    hope someone can correcting my attempt some place was left out cause I really dunno the meaning

    [DRU3nklBExg]http://www.youtube.com/watch?v=DRU3nklBExg[/video]

    ليله لو باقي ليله .. // night, if it remaining just one night
    في عمري ابيه الليله .. // in my life, i want that night
    واسهر في ليل عيونك // and I staying at nights of your eyes
    وهي ليله عمر .. // and it is night of life
    يالله يالله ..// come on come on
    وش كثرانتي جميله //
    يالله يالله .. // come on come on
    وش كثرانا احبك //
    احلم احلم بك دايم // I dreaming I dreaming of you all the time / always
    جنبي وانا صاحي ونايم .. //
    ياللي ايامي بدونك // oh my days without you
    ماهي من العمر .. // without her in the life
    صوتك همسك //
    بيتي وسفري // my home and my journey
    قمرك شمسك // your moon, your sun
    ليلي وفجري // my night and my dawn
    وانتي ياعيوني انتي // and you oh you're my eyes
    قلبي انا وين ماكنتي // my heart I, where are you
    ياللي سواد عيونك // oh your dark eyes
    افديه العمر // the gift of life
     
  2. mvnr1 said:

    Default

    corrections r colored in red
    translation of untranslated parts is colored in blue

    في عمري ابيه الليله .. // in my life, i want tonight to be that night
    (الليلة (el lela) has 2 meanings: 1- the night 2- tonight)

    وش كثرانتي جميله // how beautiful you are
    (i'm not 100% sure)

    وش كثرانا احبك // how I love you
    (i'm not 100% sure)

    جنبي وانا صاحي ونايم .. // beside me while I'm awake and while I'm sleeping
    (this line completes the line احلم احلم بك دايم, so the translation is I always dream about you beside me, while I'm awake and while I'm sleeping)

    ماهي من العمر .. // are not counted
    (it means that days that pass without her r not counted and they r wasted)

    صوتك همسك // your voice and whisper

    قلبي انا وين ماكنتي // my heart I, wherever you are

    افديه العمر // I'd give my life to them (to her dark eyes)

    very good job aila