It has happened, finally it has happened, bim bam bom
My dreams have come true, bim bam bom
Nobody shall say we have heard, we have not heard*
Now I vow to everyone
Oh, yeah, thank God, my friends!
I finally got a lover, too.
Enemies shall perish by their grudge
Now I have a lover, finally.
Who said, nobody would look after him
That nobody would take him to their arm
That he cannot escape from staying home*²
They shall break, burst, get crazy
Ha, ha, ha, listen, friends!
...
...
...
My face hung down, apparently, I never used to smile
Apparently, I would not know to speak a couple words
To be honest, I apparently was unbearable
You see now, what I truly am?!
Bim bam bom, thank God, friends!
...
Bim, bam, bom, enemies shall perish
...
No matter what I did. For the birds! That would not work,
Apparently, you could not find anyone uglier than me
Even if he was to be single a hundred years, I would not be taken
Even if I gave millions, he would not stay with me
Ha ha ha, listen, friends
...
...
...
*: "Duyduk duymadık demeyin" is the town criers (Turkish: "tellal") sentence, to make everyone hearken. Literally, it means "Don't say we heard, we have not heard", meaning "I am not accountable whether you notice my message, or not; so listen up!"
*²: "evde kalmak" literally means "(to) remain at home". Generally, it is used for girls/women, who are(, or are about to get) out of marriage's age and still single, thus live at the parental home. So, you could translate this as "(to) remain [hopelessly] single"
- Racism is not far, it is in everybody's nature. Detect thy fears, thy prejudices, and live in unison with these fears and every being that does not harm thee.