Selamün Aleyküm..
I'm not sure if it has been translated before!
ama neyse bilmek istiyorum çünkü I want to try it by myself!
şimdiden sağol.. (:
Selamün Aleyküm..
I'm not sure if it has been translated before!
ama neyse bilmek istiyorum çünkü I want to try it by myself!
şimdiden sağol.. (:
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
sen beni kendine bir tutsak ettin
büyüledin beni kopamıyorum
gizli bir kuvvet var o gözlerinde
saatlerce baksam doyamıyorum
seni seviyorum anlıyormusun
seni seviyorum duyuyormusun
sevgilim kalp kalbe karşıdır derler
söyle sende beni beni seviyormusun
sen iste bir ömür ayrılmam senden
yalnız sen anlarsın benim halimden
konuş birşey söyle susma ne olur
hasretim sana ben tut ellerimden
seni seviyorum anlıyormusun
seni seviyorum duyuyormusun
sevgilim kalp kalbe karşıdır derler
söyle sende beni beni seviyormusun
!?
Arkadaşlarım benim!
Here is my try, couldn't translate 2 lines only
can someone correct it to me lütfen ?!
sen beni kendine bir tutsak ettin
you made me a captive\slave to you-rself
büyüledin beni kopamıyorum
you charmed me, I can't break off
gizli bir kuvvet var o gözlerinde
there is an occult strength in your eyes
saatlerce baksam doyamıyorum
seni seviyorum anlıyormusun
I love you, do you understand (me) ?
seni seviyorum duyuyormusun
I love you, do you hear (me) ?
sevgilim kalp kalbe karşıdır derler
my dear ...........????
söyle sende beni beni seviyormusun
and (you) say, do you love me?
sen iste bir ömür ayrılmam senden
you want a lifetime, I dont leave you
yalnız sen anlarsın benim halimden
alone, you may understand from my state
konuş birşey söyle susma ne olur
talk, say something don't be silent please
hasretim sana ben tut ellerimden
my longing is for you, hold (me) from\by my hands
seni seviyorum anlıyormusun
seni seviyorum duyuyormusun
sevgilim kalp kalbe karşıdır derler
söyle sende beni beni seviyormusun
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
sen beni kendine bir tutsak ettin
you made me a captive\slave to you-rself
büyüledin beni kopamıyorum
you charmed me, I can't break off
gizli bir kuvvet var o gözlerinde
there is an occult strength in your eyes
saatlerce baksam doyamıyorum
i can't get enough of you even if i look at you for hours
seni seviyorum anlıyormusun
I love you, do you understand (me) ?
seni seviyorum duyuyormusun
I love you, do you hear (me) ?
sevgilim kalp kalbe karşıdır derler
my dear, they say great minds think alike (its an idiom that means we both think about each other at the same time..)
söyle sende beni beni seviyormusun
and (you) say, do you love me?
sen iste bir ömür ayrılmam senden
just wish, i won't leave you for a lifetime
yalnız sen anlarsın benim halimden
only, you may understand from my state
konuş birşey söyle susma ne olur
talk, say something don't be silent please
hasretim sana ben tut ellerimden
my longing is for you, hold (me) from\by my hands
seni seviyorum anlıyormusun
seni seviyorum duyuyormusun
sevgilim kalp kalbe karşıdır derler
söyle sende beni beni seviyormusun
Endless Climb
I am blind
Why can't I hear?
Color blind
Speaking a phrase
Instantly grown
I am blind
Waiting in line