hello people!
This is a very nice song. but i wanna know exactly what he is saying. just the english translations below the arabic is good for me.
YouTube - hatem al iraqi ya mhager
THANKS
hello people!
This is a very nice song. but i wanna know exactly what he is saying. just the english translations below the arabic is good for me.
YouTube - hatem al iraqi ya mhager
THANKS
can anybody please at least direct me to an arabic website that has the arabic script lyrics? please somebody help. i greatly appreciate it. ahlan wa sahlan.
Best Regards,
ahmed
i hope this helps you ...
hatem el iraqi//mhajer
//ashoofak wein ya mhajer golli bi ayi balad sayir
where do i see you oh immigrant tell me in which country you are now
//gelli bi ayi balad sayer
tell me in which country you are now
//ashoofak wein ya mhajer
where do i see you oh immigrant
//fra2ek mu sahl 3endi wala hiye azma wet3addi
your separation is not easy for me ans it's not a crisis that will pass by
//ta3ala we tayib el khater
come on and satisfy me
أ//ashoofak wein ya mhajer
where do i see you oh immigrant
//fergak 3ellet el 3ella 3a2l berras ma khalla
your separation is the illness of the illness it didn't leave a brain in my head
//min hajart walla enfatar albi we sert sha3er wenta bhadha ma sha3er
since the moment you're gone i swear my heart callapsed and i became a poet and you don't feel this
//ashoofak wein ya mhajer
//meth teir be gafas wa7dah tabra eshajar men 3andah
like a bird in a cage,alone the trees are finished from him
//ghasban 3anna radha b wa3dah
despite his will he was satisfied with his promise
//zamanah shjab w shoodah
and what his life has brought to him
//hadha el beit we arkanah elak soorah ala jedranah
this houe and it's corner ,you have a picture on its wall
//waba elli mo ana bghirak
and i'm not with anyone but you
//we ghalawtak ma 3she9t ghayrak
i swear of you ,i have never loved anybody but you
/ya amsi wa 3adhiri we bajer
oh my yesterday ,my present
//ashoofak wein ya mhajer
where do i see you oh immigrant
ا//emta terja3 layalina we sawalifna we aghaninia
when do our nights and stuff and songs get back
//wa3dak yalwafa weinah
where is your promise of faithful?
ا//7abibi leich nasina
dear why do you forget me?
//habibi 3ood li diyari we taffi bi jitak nari
baby come to my home and set off my fire with your coming back
//ya aghla ennas ana 3andi
oh my most precious for me
//ya 7obbi we gesmeti we wa3di
oh my love,my destiny,my promise
//arid ansak mu gader
i want to forget you but i can't
//ashoofak wein ya mhajer
where do i see you oh immigrant
beautiful. i clearly need to work on my arabic cuz i had no idea this song was based on an immigrant! lol
i know the word in german (Auslander) lol
thanks a million. i dont know what i would do otherwise to better understand.
ahmed
lol yeah the immigrant thing is confusing cause like a lot of Iraqi songs it has a double meaning... But I'm glad I was able to help you
i was told Kathim Saher sings in Araby Fus7a. If you speak fus7a dialect, will people understand you pefectly in Baghdad and Basra?
ahmed
oh nice song ahmed ofc they understand u becouse fos7a is the language of Koran..
good luck
Im going to post the nice lyrics in arabic, and hopefully later translate it thanks again
مهاجر أشوفك وين يا مهاجر
قلي بأي بلد صاير قلي باي بلد صاير أشوفك وين يا مهاجر فراقك مو سهل عندي ولا هي أزمة وتعدي تعال وطيب الخاطر أشوفك وين يا مهاجر فراقك علة العله عقل بالراس ما خله من هاجرت والله انفطر قلبي وصرت شاعر وأنت بهذا ما شاعُر أشوفك وين يا مهاجر *** مثل طير بقفص وحده تبرى الشجر من عنده غصب عنه رضى بوعده زمانه شجاب وشوده هذا البيت وأركانه إلك صوره على جدرانه وأنا إلي مو أنا بغيرك وغلاتك ما عشقت غيرك يا أمسي وحاضري وباجُر أشوفك وين يا مهاجر *** متى ترجع ليالينا وسوالفنا وأغانينا وعدك يا الوفي وينه حبيبي ليش ناسينا حبيبي عود لدياري وطفي بجيتك ناري يا أغلى الناس أنا عندي يا حبي وقسمتي و وعدي أريد أنساك مو قادر أشوفك وين يا مهاجر
Its a classic. I hope to get all classic Hatim songs translated. ma2jib still needs to be done.
Ahmed
مهاجر أشوفك وين يا مهاجر
أشوفك وين يا مهاجر
قلي بأي بلد صاير قلي باي بلد صاير
//ashoofak wein ya mhajer golli bi ayi balad sayir
where do i see you oh immigrant tell me in which country you are now
فراقك مو سهل عندي
ولا هي أزمة وتعدي
//fra2ek mu sahl 3endi wala hiye azma wet3addi
your separation is not easy for me ans it's not a crisis that will pass by
تعال وطيب الخاطر
//ta3ala we tayib el khater
come on and satisfy me
أشوفك وين يا مهاجر
//ashoofak wein ya mhajer
where do i see you oh immigrant
فراقك علة العله عقل بالراس ما خله
//fergak 3ellet el 3ella 3a2l berras ma khalla
your separation is the illness of the illness it didn't leave a brain in my head
من هاجرت والله انفطر قلبي وصرت شاعر وأنت بهذا ما شاعُر
//min hajart walla enfatar albi we sert sha3er wenta bhadha ma sha3er
since the moment you're gone i swear my heart callapsed and i became a poet and you don't feel this
أشوفك وين يا مهاجر
*** مثل طير بقفص وحده تبرى الشجر من عنده
//meth teir be gafas wa7dah tabra eshajar men 3andah
like a bird in a cage,alone the trees are finished from him
غصب عنه رضى بوعده
//ghasban 3anna radha b wa3dah
despite his will he was satisfied with his promise
زمانه شجاب وشوده
//zamanah shjab w shoodah
and what his life has brought to him
هذا البيت وأركانه إلك صوره على جدرانه
//hadha el beit we arkanah elak soorah ala jedranah
this houe and it's corner ,you have a picture on its wall
وأنا إلي مو أنا بغيرك
//waba elli mo ana bghirak
and i'm not with anyone but you
وغلاتك ما عشقت غيرك
//we ghalawtak ma 3she9t ghayrak
i swear of you ,i have never loved anybody but you
يا أمسي وحاضري وباجُر
/ya amsi wa 3adhiri we bajer
oh my yesterday ,my present, my tomorrow
أشوفك وين يا مهاجر
//ashoofak wein ya mhajer
where do i see you oh immigrant
*** متى ترجع ليالينا وسوالفنا وأغانينا
//emta terja3 layalina we sawalifna we aghaninia
when do our nights and stuff and songs get back
وعدك يا الوفي وينه
//wa3dak yalwafa weinah
where is your promise of faithful?
حبيبي ليش ناسينا
7abibi leich nasina
dear why do you forget me?
حبيبي عود لدياري وطفي بجيتك ناري
//habibi 3ood li diyari we taffi bi jitak nari
baby come to my home and set off my fire with your coming back
يا أغلى الناس أنا عندي
//ya aghla ennas ana 3andi
oh my most precious for me
يا حبي وقسمتي و وعدي
//ya 7obbi we gesmeti we wa3di
oh my love,my destiny,my promise
أريد أنساك مو قادر
//arid ansak mu gader
i want to forget you but i can't
أشوفك وين يا مهاجر
//ashoofak wein ya mhajer
where do i see you oh immigrant