Habibti Larosa can you translate this songs to me? I would like to have the words in english so that i can sing it in arabic! Ana Mamnun ilek ktir! You r fantastic!
Habibti Larosa can you translate this songs to me? I would like to have the words in english so that i can sing it in arabic! Ana Mamnun ilek ktir! You r fantastic!
here is the first one
Nami
aaaah aaaah aaah
nami 3 el hada nom el tefl nami
sleep tight,like a child sleeps
mesl shi warda 3ala ketf syaj
like a rose sleeping on a fence shoulder
s3`era el amira w el hawa 7arami
the princess is young and the passion is a thief
ya 5of albi yensre2 ha el teg
how my heart fears that this crown be stolen
enty 3a zendi 5af tenlam
I am afraid tha people blame you when you sleep on my arm
we ydhoob zendi men bayadh el 3aj
and my arm melts from the whiteness of ivory*
el ke7la fe 3eyounk lawen ayami
the black in your eyes has colored my days
ghamdi 3ala ba7r w amwag
close your eyes on a sea and waves
nami hon fe delo3y
sleep here between my ribs
yew3a el koun w ma tew3y
the world wakes up and you wake up
ta3bana remshek lel ghafa me7tag
your eyelash is tired ,it needs to sleep
oomi mel ghafa mel remesh oomi
wake from the sleep,wake up from that eyelash
metl marjet zaher b nissan
like the flower blossoms in april
rechi halaki bi ard mahroomeh
spread your sweetness on a deprived land
khalli rabi'ek bel 3eter ghar2an
let your spring sink in fragrance
2ooli la deni etnein maghroomeh
tell the world that we both are in love
tal kawn ya'refni ana el 3ash'an
so that every body knows I am a lover
kel ma t3ebti men ena3es 2oomi
whenever you feel tired of sleeping wake up
fi remch yendah lel ghafa ta3ban
there is an eyelash calling for sleep
*I know it seems meaningless ,I translated word by word
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
mech nasiki bfakker fiki
I am not forgetting you ,I think about you
mech nasiki bfakker fiki
I am not forgetting you ,I think about you
mech nasiki bfakker fiki ala tool
I am not forgetting you I am thinking about you all the time
eb3ed 3anek ensa 7obek mech ma32ool
it is not possible that I get away from you or forget your love
shu betmanna haddek enta omri ytool
how I wish my life becomes longer when I am with you
yalli hebbak keloo hena
oh the one whose love is here with me
kel elli 3echtoo ablek enti mech gharam
whatever I lived before you is not love
snin we rahet albi 3acha be awhem
it's been years passing by,and my heart has been living in illusions
jarreb ooseflak ehssasi bel kalam
i try to describe my feelings for you with words
wel kalam hayarni ana
and words had me perplexed
2ablek enti 3omri dha3
before you my life has lost
sa3be 2ool el 3omr erja3
It is afraid to say "come back" to the age
wainek enti ya hayati ma tla2ayna men zaman
where are you oh my life I haven't seen you since ages
halla2 3ayech ahla snin
now I am living the sweetest years
dayeb fiki choo2 we 7anin
I am melting in you from longing and missing
b7ebbek enti wa7dek enti albi hasses b2amen
I love only you,in your heart I feel insecure
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
Larosa el Habiba! Badde ashkurlek ketir! Wallahi ana Mamnun ilek! Bti3meli a7la job! Bashkurlek a7la yom!
Ohh Dear Larosa! I think i make u confused with the song Nami! I was intended to the song "nami ya hayati". I'm very sorry for the confusion! I add the releated the youtube song. Mitaasef ktir! http://youtu.be/l_w8lf4yn50. Thank you again and sorry!
Ok no problem
ميّل علينا الليل بكرا بيطلّ النهار
mayyel 3alina ellil bokra beytell enhar
the night inclined on us,tomorrow the day will come
حدّك انا لا تخافي تَ يخلص المشوار
haddek ana la tkhafi ta yokhlos el mechwar
I am by your side don't worry,till the journey ends
زوَّد حلاكي الليل واخضرّت الأشعار
zawwed halaki ellayl wekhadharret el ash'ar
the night has made you more beautiful ,the poems became verdant
حطّي العمر عَ كتافي ليل العمر دوّار
hetti el 3omor 3a ktafi,layl el 3omer dawwar
put the lifetime (the years) on my shoulders,the night of the lifetime is spinning
ونامي يا حياتي على ايدي غللي ونامي
we nami ya hayati ala idi ghelli we nami
and sleep Oh my life,sleep tight on my hand
خلي فارس أحلامك يحرس بالليل الدار
khalli fares ahlamek yehros bellayl eddar
let your dreams knight guard the house during the night
نامي يا حياتي بقضي بقربك أيامي
nami ya hayati b'adhi b'orbek ayami
sleep Oh my life,I spend my days next to you
بكرا الدني قدامك تزرع دربك أزهار
bokra eddeni eddamek tezra3 darbak azhar
tomorrow the world will plant flowers in front of you
لا تخافي غللي غللي بعيوني وحياة عيوني الشمس بتشرء
la tkhafi ghelli ghelli ba3youni wahyat 3youni echams btechro2
don't be afraid ,permeate in my eyes ,I swear the sun will rise
بالحب لوحدو منسعد ومنشقا هوة بيقبا وكلشي بيمرء
bel hob lwahdoo mness3ad we mnech2a howa byeb2a we kelshi byemro2
we get happy only with the love,we get tired ,it remains and everything goes on
بقلبي بخبيكي حدي خليكي ما تخلي هالدني تبكيكي
b2albi bkhabbiki haddi khalliki ma tkhalli ha deni tbakkiki
I hide you in my heart,stay near me,don't let this life make you cry
حب بيكبر حبك اكتر من عمري لو عمري بيرضيكي
hobbek byekbar hebbek aktar men 3omri law 3omri byerdiki
the love grows,I love you more than my life,if my life satisfies you
Last edited by larosa; 06-11-2013 at 04:33 PM.
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
You leave me without words!
Shukrak ilek ktir, Mush Nasiki! Alla ichafzek u i 7aliki! Bi tasa2dina ktir! Bye bye!
Larosa paragraph 5 and 6 is missing the arabic-english....i hope i dont bother u too much! isma7ili w ktir shukran!
Bashkurek kaman mara. Alla insa7kek w i 7aliki!
Melhem Zein- reddou Habibi, Wehyat Aaynek disk from 2006
The songs of Melhem Zein are just wonderful! I would like to have the abouve mentioned songs written in Arabic letters, English letters and the translation of the songs! if the Dear Larosa can do it i would be greatful! Im so happy that i found this excellent web site! You r making very good work! Bashkurulku! have a good day!
the first song
http://www.allthelyrics.com/forum/ar...at-3einik.html
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
Dear Larosa! Again big thanks! You are really great!
In the song "Wehyat Eaynek" in the second paragraf i thing the word "La r2yrek " (i wont' change you!) is missing as i can hear from the singer Melhem Zein. the phrase would be: " Albi la r2yrek ma hataf" ....
Thank you again! Thank to you i can understand a little bit Arabic songs which i really love them! and sing them!! i can learn arabic from songs! Good day!