Ya Ein 3al Sabr Lyrics Translation

Thread: Ya Ein 3al Sabr Lyrics Translation

Tags: arabic song, mohammed assaf, ya ein el sabr
  1. helenna123 said:

    Default Ya Ein 3al Sabr Lyrics Translation

    Hi!

    Recently came across this song, Ya Ein el Sabr sung by Mohammed Assaf. I have the lyrics, could someone by any chance give me the translation?

    Thank you so very much


    يا عينى ياعينى يا عينى ياعينى ع الصبر يا عينى عليه . يا عينى ياعينى يا عينى ياعينى ع الصبر يا عينى عليه. يشوف الدمع ف عنينا يواسينا ولما الدنيا تنسانا نلاقى الصبر ويانا ف خطوتنا وسكتنا ويسمع لينا شكوتنا وعمره ف يوم ما قال لا ولا مره سالنا ليه .يا عينى ياعينى يا عينى ياعينى ع الصبر يا عينى عليه ..
    غريب الحى والغربه ليالى طوال
    ف ارض الله انا والاه بقيت جوال
    اشيل الحمل وكتافى تقول صابرين
    على الوعد وع المكتوب وع الايمين
    وفين يا قلبى مرسانا
    وفين الخطوه واخدانا
    بقالى كتير على دا الحال
    نغم حاير مع الموال
    لا انا عارف لمين اشكى ولا عارف لمين احكى
    يا عينى ياعينى يا عينى ياعينى ع الصبر يا عينى عليه.
    يا ليل الصبر يا مسهر دموع العين
    انا ملاح وتاه منى سوا الشطين
    مسير الصبر ها يوصل مراكبنا
    ونتقابل انا وانت وحبايبنا
    وفين يا قلبى مرسانا
    وفين الخطوه واخدانا
    بقالى كتير على دا الحال
    نغم حاير مع الموال
    لا انا عارف لمين اشكى ولا عارف لمين احكى
    يا عينى ياعينى يا عينى ياعينى ع الصبر يا عينى عليه.
     
  2. aila's Avatar

    aila said:

    Default

    The song was singing by Wadi3 el 9afi, such a melancholy song

    http://www.youtube.com/watch?v=6KoaMIF422k



    MY TRY:

    ياعيني عالصبر / ya 3aini 3a el 9abri
    O my eyes... have a patience


    يا عيني ياعيني عالصبر يا عيني عليه
    ya 3aini ya 3aini 3a el 9abri ya 3aini 3leih
    o my eyes, o my eyes... have a patience o my eyes

    يشوف الدمع في عينينا يواسينا
    yeshoof el dam3a fi 3ainina yewaseena
    see the blood in our eyes, it sympathized us

    يشوف الجرح في ايدينا يداوينا
    yeshoof el gar7a fi 2eydina yedaweena
    see the wound/injury in our hands, we heal it

    ولما الدنيا تنسانا نلاقي الصبر ويانا
    wa lama donya tensana nela2i el 9abr wayana
    no matter the world has forgotten about us, we manage to have a patience

    في خطوتنا في سكتنا ويسمع لينا شكوتنا
    fi khatwetna fi sekkina wa yesma3 lena shakwetna
    in our steps, in our silents... please listen to our complaint/grump

    وعمره في يوم ما قال لاء ولا مرة سألنا ليه
    wa 3omro fi youm ma 2al la2 wala mara sa2alna leih
    the day of lifetime, we never say "NO"... and not ever once complained "why?"

    يا عيني ياعيني عالصبر يا عيني عليه
    ya 3aini ya 3aini 3a el 9abri ya 3aini 3leih
    o my eyes, o my eyes... have a patience o my eyes

    غريب الحي والغربة ليالي طوال
    gharebi el 7ay walghorba layali 6owal
    the life has shut, my long nights have been set

    في أرض الله أنا و الآه بقيت جوال
    fi 2ard allah ana wa aahh* ba2et gawal
    in this god's land, me with "ah" (pain)... left to the journeys

    أشيل الحمل وكتافي تقول صابرين
    asheel el7emli wektafi ta2oulo 9abrin
    I raise the burden and ornamental shoulder piece, she (the Palestinian land) say "have a patience"

    على الوعدة وعالمكتوب وع اللايمين
    3ala el wa3de wa 3almaktoob wa3 el layemin
    on the promise, the fate and the reproaches

    وفين يا قلبي مرسانا وفين الخطوة وخدانا
    wa fin ya 2albi marsana wa fin el khatwa wakhdana
    where's my heart has harbored, and where's we put our steps

    بقالي كتير على ده الحال نغم حاير مع الموال
    be2ali kter 3ala da el 7al nagham 7ayer ma3 el mawal
    ???

    لا أنا عارف لمين أبكي و لاعارف لمين أحكي
    la2 ana 3aref lemin abki wala 3aref lemin a7ki
    I don't know whoever to cry, whoever to tell

    يا عيني يا عيني عالصبر يا عيني عليه
    ya 3aini ya 3aini 3a el 9abri ya 3aini 3leih
    o my eyes, o my eyes... have a patience o my eyes

    يا ليل الصبر يا مسهر دموع العين
    ya leil el 9abri ya mas.har domo3a el 3ein
    o dear, have a patience... o one who stay awake on night, my eye tears

    أنا ملاّح وتاه مني سوا الشطين
    ana mala7 wetah menni sawa el sha6ein
    ???

    مصير الصبر حايوصل مراكبنا
    me9eer el 9abr 7aye9al marakebna
    be a patient, make it happens to ours

    ونتقابل أنا وانت بحبايبنـــا
    wanet2abel ana wanta be7bayebna
    we face to each others... you and me, we love each other
    Last edited by aila; 06-14-2014 at 04:50 AM.
     
  3. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by aila View Post
    The song was singing by Wadi3 el 9afi, such a melancholy song

    http://www.youtube.com/watch?v=6KoaMIF422k



    MY TRY:
    My suggestions

    ياعيني عالصبر / ya 3aini 3a el 9abri
    O my eyes... have a patience

    O pretty patience

    يا عيني ياعيني عالصبر يا عيني عليه
    ya 3aini ya 3aini 3a el 9abri ya 3aini 3leih
    o my eyes, o my eyes... have a patience o my eyes
    I would say: How good is patience\ o pretty patience (since the song is describing the pacience)

    يشوف الدمع في عينينا يواسينا
    yeshoof el dam3a fi 3ainina yewaseena
    It sees tears in our eyes, it sympathized us

    يشوف الجرح في ايدينا يداوينا
    yeshoof el gar7a fi 2eydina yedaweena
    It sees the wound/injury in our hands, it heal us

    ولما الدنيا تنسانا نلاقي الصبر ويانا
    wa lama donya tensana nela2i el 9abr wayana
    no matter the world has forgotten about us, we manage to have a patience
    When the world forgets us, we find patience along with us

    في خطوتنا في سكتنا ويسمع لينا شكوتنا
    fi khatwetna fi sekkina wa yesma3 lena shakwetna
    in our steps, in our silents... and even listens to our complaint/grump

    وعمره في يوم ما قال لاء ولا مرة سألنا ليه
    wa 3omro fi youm ma 2al la2 wala mara sa2alna leih
    the day of lifetime, we never say "NO"... and not ever once complained "why?"
    It's never said no nor asked why

    يا عيني ياعيني عالصبر يا عيني عليه
    ya 3aini ya 3aini 3a el 9abri ya 3aini 3leih
    o my eyes, o my eyes... have a patience o my eyes

    غريب الحي والغربة ليالي طوال
    gharebi el 7ay walghorba layali 6owal
    the life has shut, my long nights have been set
    Stranger spending nights that count longer than usual

    في أرض الله أنا و الآه بقيت جوال
    fi 2ard allah ana wa aahh* ba2et gawal
    in this god's land, me with "ah" (pain)... left to the journeys
    in God's land, roaming me with ah 'pain'


    أشيل الحمل وكتافي تقول صابرين
    asheel el7emli wektafi ta2oulo 9abrin
    I raise the burden and ornamental shoulder piece, she (the Palestinian land) say "have a patience"
    I carry the burden with my shoulders being strong
    (litteraly my shoulders say we can take it)


    على الوعدة وعالمكتوب وع اللايمين
    3ala el wa3de wa 3almaktoob wa3 el layemin
    To accept what we are promised with , the fate and the reproaches
    This verse with the previous one are one but seperated to match the tune... so


    وفين يا قلبي مرسانا وفين الخطوة وخدانا
    wa fin ya 2albi marsana wa fin el khatwa wakhdana
    Oh my heart, where's our harbor, and where are our steps taking us
    (Where are we going to settle and where are we going to)

    بقالي كتير على ده الحال نغم حاير مع الموال
    be2ali kter 3ala da el 7al nagham 7ayer ma3 el mawal
    I've been this way so long, like a lost rythm with mawwal (songs introduction)

    لا أنا عارف لمين أبكي و لاعارف لمين أحكي
    la2 ana 3aref lemin abki wala 3aref lemin a7ki
    I don't know whome to cry, who to tell

    يا عيني يا عيني عالصبر يا عيني عليه
    ya 3aini ya 3aini 3a el 9abri ya 3aini 3leih
    o my eyes, o my eyes... have a patience o my eyes

    يا ليل الصبر يا مسهر دموع العين
    ya leil el 9abri ya mas.har domo3a el 3ein
    o dear, have a patience... o one who stay awake on night, my eye tears
    O patience, O you're the one who's keeping eyes tears up at late nights

    أنا ملاّح وتاه مني سوا الشطين
    ana malla7 wetah menni sawa el sha6ein
    I'm a sailor and I've missed to shores

    مصير الصبر حايوصل مراكبنا
    me9eer el 9abr 7aye9al marakebna
    be a patient, make it happens to ours
    Hopefully we'll reach our destination with patience
    Hopefully patience will deliver our boats


    ونتقابل أنا وانت بحبايبنـــا
    wanet2abel ana wanta be7bayebna
    we face to each others... you and me, we love each other
    And we'll finally meet our beloves
    Last edited by Oriee; 06-16-2014 at 02:53 PM.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God