Αντώνης Βαρδής - Και ξαφνικά (Antonis Vardis Kai ksafnika) English Translation Please

Thread: Αντώνης Βαρδής - Και ξαφνικά (Antonis Vardis Kai ksafnika) English Translation Please

Tags: None
  1. ceycey's Avatar

    ceycey said:

    Default Αντώνης Βαρδής - Και ξαφνικά (Antonis Vardis Kai ksafnika) English Translation Please

    Και ξαφνικά

    Και ξαφνικά θα μεγαλώσουν τα δωμάτια
    Θα κάνεις ώρες για να φτάσεις στο κρεβάτι
    Τη μοναξιά θα χεις κουρτίνα στα παράθυρα
    Γιατί η αγάπη σου προέκυψε απάτη
    Θα δαγκώνεσαι να κρύψεις την πληγή
    Μα η απόγνωση θα γίνεται κραυγή
    Μες στη νύχτα τρελαμένη θα γυρνάς
    Θα πονάς και θα ζητάς μονάχα εμένα
    Τη σκιά μου στις σκιές θ’ αναζητάς
    Με τα φώτα του ερωτά σου αναμμένα
    Τη σκιά μου στις σκιές θ’ αναζητάς
    Με τα φώτα του ερωτά σου αναμμένα

    Και ξαφνικά θα με στολίσεις με πικρόλογα
    Που μες στην τρέλα σ’ άφησα όλα να τα κάψεις
    Όμως τα κύτταρα του νου σου ετοιμόλογα
    Θα σου θυμίσουν πως σου φώναζα θα κλάψεις
    Θα δαγκώνεσαι να κρύψεις την πληγή
    Μα η απόγνωση θα γίνεται κραυγή

    Μες στη νύχτα τρελαμένη θα γυρνάς
    Θα πονάς και θα ζητάς μονάχα εμένα
    Τη σκιά μου στις σκιές θ’ αναζητάς
    Με τα φώτα του ερωτά σου αναμμένα
    Τη σκιά μου στις σκιές θ’ αναζητάς
    Με τα φώτα του ερωτά σου αναμμένα
     
  2. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  3. ceycey's Avatar

    ceycey said:

    Default

    Thanks..............