Studying English Philology.Translation quality guaranteed
Studying English Philology.Translation quality guaranteed
So please have a look at my translation Nie płacz Ewka from Eng to Pl...(thread Can anyone take on Polish by robind75...). I know that I've made many mistakes..
a poza tym witam Cie bardzo serdecznie, przyda sie wsparcie bo ja filologiem nie jestem, raczej miłośnikiem języków
Jakby byla potrzebna jakas pomoc, to ja sie chetnie czyms przysluze
Moze moj angielski nie jest perfeccto, ale to zawsze cos
I can help with polish songs too. My english isn't so great but it's not so bad
A mi trzeba z francuskiego na angielski i dupa
potrzebuje przetlumaczyc takowy tekst na jezyk polski.. tak zeby to sie kupy trzymalo. bardzo mi na tym zalezy.. prosze o pomoc.
This years love had better last
Heaven knows it's high time
And I've been waiting on my own too long
But when you hold me like you do
It feels so right
I start to forget
How my heart gets torn
When that hurt gets thrown
Feeling like you can't go on
Turning circles when time again
It cuts like a knife oh yeah
If you love me got to know for sure
Cos it takes something more this time
Than sweet sweet lies
Before I open up my arms and fall
Losing all control
Every dream inside my soul
And when you kiss me
On that midnight street
Sweep me off my feet
Singing ain't this life so sweet
This years love had better last
This years love had better last
So whose to worry
If our hearts get torn
When that hurt gets thrown
Don't you know this life goes on
And won't you kiss me
On that midnight street
Sweep me off my feet
Singing ain't this life so sweet
Postaram się zrobić je na wieczór.
This years love had better last
Przez te lata milosc byla lepsza (doslownie - miala lepsze trwanie, no ale tak sie przeciez nie mowi po polsku)
Heaven knows it's high time
Niebo wie, ze to najwyzszy czas
And I've been waiting on my own too long
A ja czekam juz sam/sama za dlugo
But when you hold me like you
Ale kiedy mnie przytulasz, tak jak ty to robisz
It feels so right
Czuje sie wspaniale
I start to forget
Zaczynam zapominac
How my heart gets torn
Jak moje serce jest rozrywane
When that hurt gets thrown
Kiedy ten bol jest zrzucany
Feeling like you can't go on
Czujac jakbys nie mogl/mogla isc dalej
Turning circles when time again
Zawracajac znowu kolo kiedy jest czas (chyba w sensie, ze robiac cos znowu, powtarzajac cos)
It cuts like a knife oh yeah
Tnie jak noz oh tak
If you love me got to know for sure
Jesli mnie kochasz, musze to wiedziec na pewno
Cos it takes something more this time
Bo to wymaga czegos wiecej tym razem
Than sweet sweet lies
Niz slodkie, slodkie klamstwa
Before I open up my arms and fall
Zanim otworze swe ramiona i upadne
Losing all control
Tracac kontrole
Every dream inside my soul
Kazdy sen/marzenie w mojej duszy
And when you kiss me
I kiedy mnie pocalujesz
On that midnight street
Na tej ulicy o polnocy
Sweep me off my feet
Zwal mnie z nog
Singing ain't this life so sweet
Spiewajac - to zycie nie jest takie slodkie
This years love had better last
Przez te lata milosc byla lepsza
This years love had better last
Przez te lata milosc byla lepsza
So whose to worry
Wiec kto ma sie martwic
If our hearts get torn
Jesli nasze serca sa rozdarte
When that hurt gets thrown
Kiedy ten bol jest zrzucany
Don't you know this life goes on
Czy nie wiesz, ze to zycie idzie dalej
And won't you kiss me
I nie pocalujesz mnie?
On that midnight street
Na tej ulicy o polnocy
Sweep me off my feet
Zwal mnie z nog
Singing ain't this life so sweet
Spiewajac - to zycie nie jest takie slodkie
Mam nadzieje, ze ktos poprawi moje tlumaczenie, ale moze choc troche Ci pomoglam. Pozdrawiam
jasne,ze tak. bardziej niz troche.. dziekuje pieknie
Przez te lata miłość była lepsza
Niebo wie, że to najwyższy czas
A ja czekałam w samotności zbyt długo
Ale kiedy mnie przytulasz, jak to ty
To wspaniałe uczucie
Zaczęłam zapominać
Jak moje serce zaczyna się rozrywać
Kiedy ból zanika
Czując, że już nie możesz iść dalej
Koło się zamyka i powtarza cały czas
Tnie jak nóż, och tak
Jeśli mnie kochasz, muszę wiedzieć na pewno
Bo to znaczy coś więcej tym razem
Niż słodkie, słodkie kłamstwa
Zanim otworzę moje ramiona i upadnę
Tracąc kontrolę
Każde marzenie w głębi mojej duszy
I kiedy mnie całujesz
Na ulicy północy
Uginają się pode mną kolana
Kiedy śpiewam to życie nie jest takie słodkie
Przez te lata miłość była lepsza
Przez te lata miłość była lepsza
Więc któż się martwi
Jeśli nasze serca są rozrywane
Kiedy ten ból ustępuje
Nie wiesz, że życie toczy się dalej?
I nie pocałujesz mnie?
Na ulicy północy
Niech ugną się pode mnie kolana
Kiedy śpiewam to życie nie jest takie słodkie
Tylko drobne popraweczki:P
Dzieki za poprawki
a kto w ogóle wykonuje tą piosenkę i jaki jest jej tytuł?
This Years Love - David Gray
witam.. mam wielka prosbe o nastepne tlumaczenie. potrzebuje zeby ktos to przetlumaczyl z wyczuciem - jak wyzej. dziekuje
there's no one in town i know
you gave us some place to go
i never said thank you for that
thought i might get one more chance
what would you think of me now?
so lucky so strong so pround
i never said thank you for that
now i'll never have a chance
may angels lead you in
hear you me my friends
on sleepless roads the sleepless go
may angels lead you in
and if you were with me tonight
i'd sing to you just one more time
a song for a heart so big
god wouldn't let it live
no to ja sprobuje
there's no one in town i know
nie ma nikogo w miescie, wiem
you gave us some place to go
dales/as nam miejsce, do ktorego mielismy isc
i never said thank you for that
nigdy ci za to nie podziekowalam/em
thought i might get one more chance
myslalem/am, ze dostane jeszcze jedna szanse
what would you think of me now?
co teraz o mnie pomyslisz
so lucky so strong so pround
taki szczesliwy, taki silny, taki dumny
i never said thank you for that
nigdy ci za to nie podzeikowalem/am
now i'll never have a chance
teraz juz nigdy nie bede mial/a szansy
may angels lead you in
niech anioly cie poprowadza
hear you me my friends
uslyszcie mnie moi przyjaciele
on sleepless roads the sleepless go
na bezsennych ulicach ulicach bezsennosc odchodzi
may angels lead you in
and if you were with me tonight
i gdybys byl/a ze mna dzisiaj w nocy
i'd sing to you just one more time
zaspiewalbym/labym ci jeszcze jeden raz
a song for a heart so big
piosenke dla serca tak wielkiego/tak wielka
god wouldn't let it live
bog nie pozwolilby zeby to sie stalo
dziekuje bardzo .
widze ze wam sie nudzi to mam nastepna prosbe.. oczywiscie jesli ktos bedzie chwile mial
From throat and eyes came winter and reasons
I'm told to carry on
Sad overwhelms my senses drown oh I feel dependent
The feeling that you were honestly gone
I can't shake it...
make the same mistake twice
burst of red and green covering me
bring some things that she loves
I should let it fold over
We count the days left, 23
And all I know
Honestly, could I be protected
With you suddenly gone
The feeling that you were honestly gone
I can't shake it...
make the same mistake twice
flash of red and green all over me
bring some things that she'll love
I should let if fold over
make the same mistake twice
flash of red and green all over me
bring some things that she'll love
I should let if fold over
Make the same mistake twice
Burst of red and green covering me
Trudny tekst. Nie studiuje filologii angielskiej, ale sie podejme. Jakby coś,poprawcie mnie:P
From throat and eyes came winter and reasons/od gardła i oczu nadeszla zima i powody
I'm told to carry on/ powiedziano zebym nie przestawal
Sad overwhelms my senses drown oh I feel dependent/smutek przygniata moje zmysly, zatapia oh czuje sie zależny(podległy)
The feeling that you were honestly gone/uczucie którym byłas szczerze odeszło
I can't shake it.../ nie moge otrzasnac sie...lub nie moge tego zachwiać(tu potrzebuje pomocy filologa)
make the same mistake twice/ popełniam ten sam błąd dwa razy
burst of red and green covering me/ wybuch czerwieni i zieleni pokrywa mnie
bring some things that she loves/przynoszę niektóre z rzeczy które ona kocha
I should let it fold over/powinienem to poskładać
We count the days left, 23/liczymy dni, zostało 23
And all I know/ i wszystko co wiem
Honestly, could I be protected/ szczerze czy mogłbym byc chroniony
With you suddenly gone/ z tobą nagle odeszłaś
The feeling that you were honestly gone/uczucie ktorym bylas szczerze odeszlo
I can't shake it.../ nie moge sie otrzasnać
make the same mistake twice /robię te same rzeczy dwa razy
flash of red and green all over me/ błysk czerwieni i zieleni we mnie
bring some things that she'll love/przynoszę rzeczy które ona by pokochała
I should let if fold over/powinienem to poskładać
Oh gosh! I did my best ale te formy w refrenie typu -bring and -make...to nie wiadomo jak tlumaczyć, ostatecznie zrobiłam z nich pierwsza osobe, mam nadzieje ze prawidlowo, no i ta fraza 'i cant shake it' zostawiam tak jak jest, pozdrawiam
sans yok
cepte para yok
Hej, w tekscie
"This years love had better last" tlumaczenie to nie
"Przez te lata milosc byla lepsza (doslownie - miala lepsze trwanie, no ale tak sie przeciez nie mowi po polsku)"
To jest konstrukcja had better - i znaczy ona tyle, co "lepiej żeby"
Czyli w tekscie powinno byc
"Lepiej żeby ta miłość przetrwała/trwała" to z reszta lepiej pasuje do calosci tekstu
a w tym ostatnim tekscie,
"The feeling that you were honestly gone/uczucie którym byłas szczerze odeszło"
Powinno byc
"Uczucie, że naprawdę odeszłaś"
Pozdrawiam
Pozdrawiam
to teraz w druga strone potrzebuje tlumaczenie, dla kogos kto nie zna polskiego takowych piosenek:
Żyj z całych sił i uśmiechaj się do ludzi
Bo nie jesteś sam
Śpij, nocą śnij
Niech zły sen cię nigdy więcej nie obudzi,
Teraz śpij
Niech dobry Bóg zawsze cię za rękę trzyma
Kiedy ciemny wiatr porywa spokój,
Siejąc smutek i zwątpienie
Pamiętaj, że
Jak na deszczu łza,
cały ten świat nie znaczy nic, o nic
Chwila która trwa, może być najlepszą z twoich chwil
Najlepszą z twoich chwil
Idź własną drogą, bo w tym cały sens istnienia,
Żeby umieć żyć
Bez znieczulenia, bez niepotrzebnych niespełnienia
myśli złych
Jak na deszczu łza,
cały ten świat nie znaczy nic, o nic
Chwila która trwa, może być najlepszą z twoich chwil
Najlepszą z twoich chwil
__________________________________________________ ____
Zastygła w pozach jesień
Autobus pędzi po brzegi wypchany zmęczeniem
Trzymając cię za rękę
Brak entuzjazmu odbierasz jak opuszczenie
Rozmowa pustych krzeseł
Gubiąc siebie trudno cokolwiek powiedzieć
Odkąd pamiętam
To wciąż po coś wracam
Z celnością męcząc się słów
Odkąd pamiętam
Mówiłaś mi zawsze
Jesteś całym moim światem
Gdy ja nie mogłem znieść myśli że cię tracę
Już wiem
Migoczą resztki miasta
Jest późna noc pod nami chłodna trawa
Jedyna taka chwila
Kocha się wszystko bo wszystko szybko przemija
Mówiłaś mi zawsze jesteś całym moim światem
Gdy ja nie mogłem znieść myśli że cię tracę
Już wiem
Mówiłaś mi zawsze jesteś całym moim światem
Gdy ja nie mogłem znieść myśli że cię tracę
I wiem że cokolwiek się stanie gdzie tylko będziesz to ja
Bez względu na wszystko też tam będę
- jesli ktos wiec mialby chwile czasu i checi to z gory dziekuje.