Lyrics Pare Me Mazi Sou Xilina Spathia

Thread: Lyrics Pare Me Mazi Sou Xilina Spathia

Tags: None
  1. glendore said:

    Question Lyrics Pare Me Mazi Sou Xilina Spathia

    Help! Does anyone have the lyrics in Greek to "Pare Me Mazi Sou" by Ta Xilina Spathia?

    Thanks!
    Last edited by glendore; 03-02-2007 at 07:59 PM. Reason: Spelling
     
  2. phyllis said:

    Default

    Hi glendore..Here it is:

    ΠΑΡΕ ΜΕ ΜΑΖΙ ΣΟΥ

    Νομίζω πως ακούω
    τον ήχο της φωνής σου
    κάποτε χόρευα μαζί σου
    κάτω απ'τον ήλιο τέτοιο φως,

    θυμάμαι πώς κοιτούσες,πώς,
    μού'λεγες πάρε με μαζί σου.

    Νομίζω πως ακούω
    φωνές από τ'αστέρια
    περάσαν τόσα καλοκαίρια
    χωρίς να καταλάβω πώς
    ανατινάζεται το φως
    τις Κυριακές τα μεσημέρια
    πάρε με μαζί σου.

    Θέλω να ζήσω στ'αλήθεια έστω μια φορά
    να ταξιδέψω στ' αλήθεια έστω μια φορά
    να δω στα μάτια την τίγρη που όλο με κοιτά
    μέσα απ'τα φώτα αυτής της πόλης που σκοτώνει για λεφτά
    που με σκοτώνει από αγάπη όπωε με σφίγγει από αγάπη όταν ξυπνάει
    ύστερα κλαίει μ'αγκαλιάζει και μου λέει
    πάρε με μαζί σου

    Πάρε με στη χώρα που χορεύουν όλοι, όλη μέρα
     
  3. glendore said:

    Default

    Hi Phyllis,

    Thank you very much! That is exactly what I needed. I am learning Greek, so it is good to see the words. They are a great band. It is a shame that they are little- known outside Greece!
     
  4. ons.'s Avatar

    ons. said:

    Default

    hi everybody ...
    someone can translate that lyrics ???
    efkaristo para poly ...
    a French guy ...
     
  5. StefanosCama said:

    Default

    ΠΑΡΕ ΜΕ ΜΑΖΙ ΣΟΥ
    -TAKE ME WITH YOU

    Νομίζω πως ακούω
    -I think i hear
    τον ήχο της φωνής σου
    -the sound of your voice
    κάποτε χόρευα μαζί σου
    -once i danced with you
    κάτω απ'τον ήλιο τέτοιο φως,
    -under the sun such light

    θυμάμαι πώς κοιτούσες, πώς
    -i remember how you looked, how
    μού'λεγες πάρε με μαζί σου.
    -you were saying "take me with you"

    Νομίζω πως ακούω
    -I think i hear
    φωνές από τ'αστέρια
    -voices from the stars
    περάσαν τόσα καλοκαίρια
    -so many summers passed by
    χωρίς να καταλάβω πώς
    -without me understanding how
    ανατινάζεται το φως
    -the light explodes
    τις Κυριακές τα μεσημέρια
    -on Sundays at noon
    πάρε με μαζί σου.
    -take me with you

    Θέλω να ζήσω στ'αλήθεια έστω μια φορά
    -i want to truly live even for one time
    να ταξιδέψω στ' αλήθεια έστω μια φορά
    -to truly travel even for one time
    να δω στα μάτια την τίγρη που όλο με κοιτά
    -to see in the eyes the tiger that keeps staring at me
    μέσα απ'τα φώτα αυτής της πόλης που σκοτώνει για λεφτά
    -through the lights of this city that kills for money
    που με σκοτώνει από αγάπη, όπως με σφίγγει από αγάπη όταν ξυπνάει
    -that kills me from love, like she clenches me from love when she wakes up
    ύστερα κλαίει μ'αγκαλιάζει και μου λέει:
    -then she cries, embraces me and says to me:
    πάρε με μαζί σου
    -take me with you

    Πάρε με στη χώρα που χορεύουν όλοι όλη όλη μέρα
    -take me to the country where everyone all all the day dances
    Πάρε με στη χώρα που χορεύουν όλη μέρα
    -take me to the country where all the day they dance

    Νομίζω πως ακούω
    -I think i hear
    φωνές από τ'αστέρια
    -voices from the stars

    Νομίζω πως ακούω
    -I think i hear
    φωνές από τ'αστέρια
    -voices from the stars
     
  6. StefanosCama said: