Fatal bazooka song

Thread: Fatal bazooka song

Tags: None
  1. deine said:

    Default Fatal bazooka song

    Hello,

    Could someone translate this Fatal bazooka song, please. I asked this in French translation part, but nobody answered, so I am trying here

    I understand it is a lot. Would be good to know at least refrain..

    Trankillment

    Ouais, ça y est j’vais faire grimper l’mercure, bien, bien,
    Le son de playa en direct de la Marina, fatal bazooka, St Trop,
    Ibiza, Chambéry, La Clusa, même combat, OUAIS

    [Refrain]
    Trankillement à base de trankillad (a l’aise comme fatal)
    Pépèrment à base de pépérad (on est au
    Trankillement à base de trankillad (et on fous que dalle)
    Serènement à base de sérénad (sérénad)

    Fatal descend d’la montagne en chacal,
    Gonflé à bloc, bloc, ça va faire mal,
    J’viens pour tout pêter, pas réparer,
    Même Thuram pourrait pas m’stopper,
    Lunettes de soleil bien callée dvant les yeux,
    Pour une paire achetée mec j’en ai eu deux,
    Jamais on galère, mattes comme on gère,
    (Ô fatal t’es trop fort tu veux pas être mon père ?)
    Jsui là pour bouffer d’la foule et prendre des bains d’moules,
    Ou l’inverse je sais plus ça me saoule,


    Toute la nuit et façon Tony P,
    Toujours présent mec j’fais pas semblant
    (Ô fatal t’es trop fort tu veux être président ?)

    [Refrain]

    Ca y est ça chauffe j’tombe la cagoule,
    Ca y est on s’échauffe les cagoles,
    Promis en slip, promis en scandale,
    J’déballe le matos
    Au programme jet-sky dans le jakousy et lukini en bikini dans une mini,
    mini, mini, minimoys,
    (Ô fatal t’es trop fort tu m’étales du monoys ?)

    Toi j’te déshabilles en 2 2,
    Si tu avances et tu recules,
    Comment veux-tu, comment veux-tu, que je t’em … (brasses ?)
    Euh lève ton pull….,
    Hey cousine j’sui une sex-machine, ramène pas tes copines que j’te
    casse le string,
    T’es comme une folle et finis sous mes vêtements
    (Ô fatal t’es trop fort tu m’fais un enfant ?)

    [Refrain]

    Hey DJ, personne ne danse,
    On fait l’tranlkillement, j’vous explique, les mains derrière la tête,
    tu bouges juste le bassin,
    (Trankillement à base de trankillad, trankillement à base de
    trankillad)
    Personne ne danse, c’est trop vilain, juste tu balances, deux coups de
    reins,
    (Trankillement à base de trankillad, trankillement à base de
    trankillad)
    Personne ne danse, c’est trop vilain, juste tu balances, deux coups de
    reins,
    (Trankillement à base de trankillad, trankillement à base de
    trankillad)
    YEAHHHH !
     
  2. fairy's Avatar

    fairy said:

    Default

    is this song from france????
     
  3. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    @fairy: Yes, it is.

    @possible translator: Bumpidy bump! One more person here in need for translation! Pretty please...
     
  4. deine said:

    Default

    Please someone....
     
  5. Blingbling said:

    Default

    The refrain.

    [Refrain :]
    Tranquillement à base de tranquilade
    Quietly based on quietness
    A l’aise comme Fatal
    To feel comfortable as Fatal
    Peperement à base de peperade
    Quietly based on quietness
    On est official
    We're official ...
    Tranquillement à base de tranquilade
    Quietly based on quietness
    et on fou que dalle
    And we do nothing
    sereinement à base de sérénade
    Serenely based on serenade

    Ouais, ça y est j’vais faire grimper l’mercure, bien, bien,
    Yeah, alright I will rise the mercury (temperature), well, well
    Le son de playa en direct de la Marina, fatal bazooka, St Trop,
    The sound of the beach live of the Marina, Fatal Bazooka, St Tropez
    Ibiza, Chambéry, La Clusa, même combat, OUAIS
    Ibiza, Chambery, la Clusa, same fight, Yeah

    Refran

    **

    Fatal descend d’la montagne en chacal,
    Fatal goes down of the mountain as a jackal
    Gonflé à bloc, bloc, ça va faire mal,
    Swelled thoroughly, it will hurts
    J’viens pour tout pêter, pas réparer,
    I come to destruct everything, not for reparing
    Même Thuram pourrait pas m’stopper,
    Even Thuram couldn't stop me
    Lunettes de soleil bien callée dvant les yeux,
    Sunglasses well proped up before the eyes
    Pour une paire achetée mec j’en ai eu deux,
    For a pair bought guy I had two of this
    Jamais on galère, mattes comme on gère,
    We never have a hard time, look as we manage
    (Ô fatal t’es trop fort tu veux pas être mon père ?)
    Oh Fatal you're too strong, do you wanna be my father ?
    Jsui là pour bouffer d’la foule et prendre des bains d’moules,
    I'm here to eat the crowd and to take a bath of moulds
    Ou l’inverse je sais plus ça me saoule,
    Or the opposite, I don't remember, it bores me
    Last edited by Blingbling; 01-09-2008 at 10:55 AM.
     
  6. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Thank you very much!
    Now i also see, that this song is quite hard to translate, it seems to have slang talking in it...

    Thanks for your input!
     
  7. Blingbling said:

    Default

    Yeah, this song is hard to translate ... I'm French and I've difficulties to understand it ...
     
  8. nicoloco said:

    Default fatal Bazooka

    yeeeah, right! this song is full of slang, I would say actual slang and also full of green language.

    Nico
     
  9. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Yeah, I had a conversation with one of my French friends in one other forums, and he said, that Fatal Bazooka is too hard to translate, whatever song you take... And that I wouldn't understand a half of the meaning it even then, when translated.
    So from now on I satisfy for listening the beats and to watch videos of him. But I'm OK with it. I don't know, why I like him so much...I just do.

    Thanks, and see you all around!
     
  10. nicoloco said:

    Default Fatal Bazooka

    You right Lollipop, by the way did you know that the most popular hip-hop artist of my country (Switzerland) comes from Estonia? His name is Stress.

    Nico
     
  11. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Yes, I was quite surprised, we had recently a show from our TV (something like America's "60 minutes"), and I saw, Stress is popular. Never heard of him before this, but i looked him up after this.
    It was even more surprising for me because, as white men can't jump, so the same way, Estonians can't rap. (So OK, I was little harsh. Few can. But still... )
    So it is very nice to hear, he has made a success out of it
     
  12. nicoloco said:

    Default stress

    HI,

    the reason why Stress does rap is that when he immigrated here in Geneva when he was a child he just landed in the outskirt of the city where the population is mainly from abroad and particularely from Africa so he was early influenced by the local cuture. So, he's like a kinda "local Eminem", his lyrics are sometimes very contoversal, he is know to be very harsh again far-right political ideas and homosexuals.

    Musicaly, he his very open-minded because on stage he plays with real musician and sometimes collaboratate (we say "features" in the domain) with other band, even rock bands.

    Nico
     
  13. Messiah said:

    Default

    Trankillment

    Ouais, ça y est j’vais faire grimper l’mercure, bien, bien,

    Yeah that’s cool, i’m gonna climb to mercury, nice

    Le son de playa en direct de la Marina, fatal bazooka, St Trop,
    Ibiza, Chambéry, La Clusa, même combat, OUAIS

    [Refrain]
    Trankillement à base de trankillad (a l’aise comme fatal)

    Smooth like smoothness( laid back like fatal)

    Pépèrment à base de pépérad (on est au
    Trankillement à base de trankillad (et on fous que dalle)

    Serènement à base de sérénad (sérénad)

    Serene like serenness

    Fatal descend d’la montagne en chacal,
    Fatal’s goin down the mountain

    Gonflé à bloc, bloc, ça va faire mal,

    Swollen every inch, it’s gonna hurt

    J’viens pour tout pêter, pas réparer,

    I ‘m here to break, not repare

    Même Thuram pourrait pas m’stopper,

    Even Thuram can’t stop me

    Lunettes de soleil bien callée dvant les yeux,

    Sunglasses stuck to my face

    Pour une paire achetée mec j’en ai eu deux,

    Dude for one paire i have two

    Jamais on galère, mattes comme on gère,

    We never have any troubles. Look how we deal

    (Ô fatal t’es trop fort tu veux pas être mon père ?)
    oh fatal you’re so great wanna be my dad ?

    Jsui là pour bouffer d’la foule et prendre des bains d’moules,

    I ‘m here to eat the crowd and bathe in mussels

    Ou l’inverse je sais plus ça me saoule,

    Or the otherway around i can’y remember i’m gettng bored


    Toute la nuit et façon Tony P,
    All night like Tony P

    Toujours présent mec j’fais pas semblant

    Dude I’m always here i never pretend

    (Ô fatal t’es trop fort tu veux être président ?)

    Oh fatal you’re so cool you wanna be president ?

    [Refrain]

    Ca y est ça chauffe j’tombe la cagoule,

    It’s too hot i drop my mask

    Ca y est on s’échauffe les cagoles,
    There it is we’re hot in our masks

    Promis en slip, promis en scandale,

    I promis a thong i promis a scandal

    J’déballe le matos

    I unroll the mats (carpets ?)

    Au programme jet-sky dans le jakousy et lukini en bikini dans une mini,

    I put the jakousi on jet sky with a lukini in a bikini and an old lady

    mini, mini, minimoys,

    Little little like arthur and the Little People

    (Ô fatal t’es trop fort tu m’étales du monoys ?)
    eh ??

    Toi j’te déshabilles en 2 2,
    I ‘ll undress you in two point 2 seconds

    Si tu avances et tu recules,

    If you come close then back off

    Comment veux-tu, comment veux-tu, que je t’em … (brasses ?)

    How can I ki (ss you?)

    Euh lève ton pull….,

    Take off your sweater

    Hey cousine j’sui une sex-machine, ramène pas tes copines que j’te
    casse le string,

    Hey cousin I’m a sex machine, don’t bring your girls or i’ll snap their g strings

    T’es comme une folle et finis sous mes vêtements
    (Ô fatal t’es trop fort tu m’fais un enfant ?)

    Your crazy and you’ll end up under my clothes
    (oh fatal you’re so cool can I have your baby?)



    [Refrain]

    Hey DJ, personne ne danse,
    On fait l’tranlkillement, j’vous explique, les mains derrière la tête,
    tu bouges juste le bassin,

    Hey DJ no one’s dancing, you gotta be smooth, let me tell you, hands behind your head
    Just move your drink, nothin else

    (Trankillement à base de trankillad, trankillement à base de
    trankillad)

    Smooth of smoothness (twice)

    Personne ne danse, c’est trop vilain, juste tu balances, deux coups de
    reins,

    No one’s dancing, it ‘s so great, just be cool, smooth, two shots of queen

    (Trankillement à base de trankillad, trankillement à base de
    trankillad)

    Smooth with smoothness

    Personne ne danse, c’est trop vilain, juste tu balances, deux coups de
    reins, No one’s dancing, it ‘s so great, just be cool, smooth, two shots of queen

    (Trankillement à base de trankillad, trankillement à base de
    trankillad)
    YEAHHHH !

    It's a rough/literal translation.

    Some words and sayings in french do not exist in english so you have to guess or use your imagination to try and understand what they mean.

    I hope this helps you