could someone help me to translate and/or to find that song from Frida Kahlo.
Here sings Angelique Ionatos from Greece
could someone help me to translate and/or to find that song from Frida Kahlo.
Here sings Angelique Ionatos from Greece
Si tan sólo tuviera cerca de mí su caricia
Como a la tierra el aire se la da
la realidad de su persona, me haría más alegre,
me alejaría del sentido que me llena de gris
Nada ya sería en mi tan hondo, tan hondo, tan final.
Pero cómo le explico mi necesidad enorme de tenura
Mi soledad de años
Mi estructura inconforme
por inarmónica
por inadaptada
Yo creo que es mejor irme y no escaparme.
Que todo pase en un instante
Ojalá.
If I had just near me his caress
like the air give it to the land
the reality of his person would make me happier
it take me away from the sence that fill me gray
Nothing will be so deep, so deep, so endly
But explain to him my great need of tenderness
My lonliness in years
my structure unsatisfied
for being disharmonious
for being maladjusted
I think is better go than escape
that everything happen in an instant
let's hope so!
anytime