I need the translation of these songs:
Neda Ukraden - jorgovan
Neda Ukraden - sumi sumi javore
Keba - Nemam drage, nemam druga
Thanks in advance.
I need the translation of these songs:
Neda Ukraden - jorgovan
Neda Ukraden - sumi sumi javore
Keba - Nemam drage, nemam druga
Thanks in advance.
Well for me is one song, and there the last verse is not translated so somebody else would do it
Nemam drage, nemam druga
i don't have dear, I don't have a friend
zivot mi je samo tuga
my life is only sadness
na mom polju nema cveca
on my field there is no flowers
jedina si moja sreca
you are my only joy( or you are the only one, my joy )
(2x)
Secanje mi snagu daje
the memories gives to me strenght
sve mi tvoje nedostaje
everything yours miss me
na mom polju nema cveca
on my field there is no flowers
jedina si moja sreca
you are only my joy ( or you are the only one, my joy )
(2x)
Naima rakli, naima ana /and here I don't know how to translate this
krajosima i bit cerko
demortu naj luiludja
samo tu sa morida
Thanks you.
Well I don't have a clue what the last part means of Keba's song .. It's most likely sung in Gipsy...
Anyway .. here's the translation of Jorgovan - Lilac
Noc ova prokleta
This night is cursed
puna vina, puna dima
with a lot of wine, a lot of smoke
a ja k'o skitnica
and I'm like a wanderer
od zivota ostavljena
left alone by life
A tebe nema
But you're not here
Jorgovan, procvao
The lilac has bloomed
moju dusu opio
intoxicated my soul
Jorgovan, al' bez tebe
A lilac but without you
hej, nit' je cvet, nit' je lek
It's not even a flower nor a cure
to je bol zauvek
this pain will last forever
Meni sad kako je
How it's for me now
to na svetu nikom nije
on this world it's not the same for anyone
So this part is literally translated and I have to admit that it doesn't make any sence so what she's actually saying is something like : No one on this world is enduring the same pain as I am feeling...
umornih ociju slusam
with tired eyes i'm listening
druge dok se smeju
others while they're laughing
A tebe nema
But you're not here
Last edited by NPazarka; 06-20-2008 at 01:54 AM.
and here is and the last one... and of course I am open for corrections
Edited:
Sumi, sumi, javore
be noisy, be noisy maple
kad se oci otvore
when the eyes opens
sve sto krije ova noc
everything that this night is hiding
grane tvoje govore
your branches are telling me
Sumi, sumi, javore
be noisy, be noisy maple
ja te slusam do zore
I'll listen you till the dawn
svjecu sam upalila
I light a candle
da mi nadje prozore
to find the window for me
Nema vise onih dana
there isn't anymore those days
vjetar bije sa svih strana
the wind is beating in every way
zuto lisce, tvoje lisce
yellow foliage, your foliage
k'o da kaze nikad, nikad vise
like to say never, never again
Sumi, sumi, javore
be noisy, be noisy maple
noci su mi najgore
the nights are worst to me
tuge moje skrivene
my hidden sandess
btw nice song, I'm listening to it now
http://tekstovi-pesama.com/Neda-Ukra...avore/20607/1/
Last edited by velvet_sky; 06-20-2008 at 03:41 AM.
grane tvoje govore
your branches are telling me
svjecu sam upalila
I light a candle
da mi nadje prozore
to find the window for me
thanks
Thanks a lot.Great Forum !
I agree . You're welcome .
You're Welcome ohcysp ...
Hello
Can anyone please help me with "Keba - Bre Gidi Dzanum" lyrics and their transaltion?
Thank you very much
Ne slusaj lazi o meni
Don't listen lies about me
jedno smo drugom sudjeni
We're meant to each other
Bre gidi dzanum, bre gidi dzanum
?
za dusmani
for enemies (foes)
uvek si bila u srcu mom
You was allways in my heart
tu i ostani
and stay there (there you should stay)
Ti si mi prva i jedina
You're my first and only
ti si za mene rodjena
You're born for me
*Bre gidi dzanum are gipsy phrase and I don't know it meaning.