--------------------------------------------------------------------------------
Hello There,
I have a national radio show called the daily Planet in Australia and am featuring a Sevdalinka CD this week called Sevdalinka:Sarajevo Love Songs.
I am desperate to get some songs translated - the first one I'm presenting today in an hour - if you don't have time for a full translation, can you send me a sense of it or a translation of the song title?
thanking you in advance,
Lucky Oceans
SINI JARKO SA ISTOKA SUNCE
(pjevala Azemina Grbić)
Sini jarko sa istoka sunce,
Pa obasjaj moje blijedo lice,
Jer ja jesam jedna, ovog svijeta b'jedna,
Koja stradam ljubeći.
Nekada sam najsretnija bila,
Kad na ljubav nisam ni mislila.
A sad srce plače, tuguje sve jače,
Otkad dragog ne vidi.
Moj dragane, zar ne vidiš mene,
Kako moje jadno srce vehne?
Drugoj prsten kuješ, mene sahranjuješ,
Zar ja moram umr'jeti?!