
Spanish slang clarifications
Thread: Spanish slang clarifications
Tags:
None

-
damarys said:
08-26-2008 03:43 PM
This may not be exactly what y ou need but at the very beginning of this thread, there is the beginning of a very nice list with some great explanations from one of our resident experts (who I miss hearing from!). Check it out!
http://www.allthelyrics.com/forum/sp...fications.html
-
viciousz_love said:
08-26-2008 04:27 PM
thanks ! most of those i'm familiar with especially janguear haha
because i was listening to my friends parents talk to each other, ones from DR the others from PR and it was like lots of slang i didn't understand haha.
i also heard that dominicans tend to drop letters and mix things up a bit like when they say like las sillas rojas they totally leave out the 's'. i don't know if this is true but this is what i heard. and that they make up new jargon constantly.
also that they shorten things one example i found online is the taco 'ta 'co'ta'o which pans out to be taco esta acostado. i've always spoken with the shortened form of estar, but does the rest of the shortened words stand true? some examples i've heard in music like in Down by Rakim y Ken-y.
"Pensando si me amas, yo que te he ama'o
Como nadie, como loco, amores como el mío pocos hay
Duermo solea'o, rocha'o porque te has marcha'o "
even though i guess that could just be so the music works.
-
arux said:
08-26-2008 04:58 PM
Hello guys. I took a little trip to Mexico to stay at a girl's house. We went to see Wisin y Yandel, it was awesome. Gente de Zona opened the show. Good to be back and well, keep the slang coming :P Here's two pics from that day:
http://www.imagecross.com/06/image-h...64f73b0f02.jpg
http://www.imagecross.com/06/image-h...f3c308d7e9.jpg
Last edited by arux; 08-26-2008 at 05:09 PM.
-
dmoney101 said:
08-26-2008 05:43 PM

Originally Posted by
viciousz_love
thanks ! most of those i'm familiar with especially janguear haha
because i was listening to my friends parents talk to each other, ones from DR the others from PR and it was like lots of slang i didn't understand haha.
i also heard that dominicans tend to drop letters and mix things up a bit like when they say like las sillas rojas they totally leave out the 's'. i don't know if this is true but this is what i heard. and that they make up new jargon constantly.
also that they shorten things one example i found online is the taco 'ta 'co'ta'o which pans out to be taco esta acostado. i've always spoken with the shortened form of estar, but does the rest of the shortened words stand true? some examples i've heard in music like in Down by Rakim y Ken-y.
"Pensando si me amas, yo que te he ama'o
Como nadie, como loco, amores como el mío pocos hay
Duermo solea'o, rocha'o porque te has marcha'o "
even though i guess that could just be so the music works.
all of that is right. i'll break down the way i talk (which is pretty much dominican)
r before other vowels usually becomes an l. Tu no me tiene harto, tu me tiene halto.
-ado becomes -ao (Tu me tiene sofocao)
s is dropped before vowels and at the end of words (not estes, digo "ete")
r is dropped at the end of words a lot (deci not decir)
for taco esta acostado, i would say "taco 'ta acotao"
the shortenings for estar are
'toy
tu ta
ta
tamo
utede tan y ello tan
a lot of times, words that start with es-, i just drop it. (not estomaga, digo tomaga, estaba becomes taba, etc)
instead of voy a, i say voa, or wa
that's about all i can think of for now. oh yea, they talk really, really fast. i can't even come close to fast as them, and i still have to slow it down for most native speakers
-
viciousz_love said:
08-26-2008 09:53 PM
thanks :] dmoney.
that clears up a lot.
i love the carribean culture especially that of pr and dr.
-
dmoney101 said:
08-26-2008 10:20 PM
-
cuttiepie12 said:
08-28-2008 05:39 PM

Originally Posted by
arux
Some confusion comes because many people, including me, dont put the tildes when typing on the computer because you would have to be pressing Alt+Numbers to say á, é, í, ó, ú, ñ etc... People know what tense it's in because of the context.
Using 'comprar' as an example, if you want to say 'I bought a car', the correct spelling is 'yo compr(é) un carro', but even if you say 'compr(e)' without the tilde, it is nowhere close to the present 'compr(o)', so it's easy to figure out it's in past tense, just like you figured out that the song only made sense if it was in present tense, because 'you like me to bought you flowers' is not correct.
how do you use the tildes? i dnt know how to get them above my letters.
-
Zahra2008 said:
08-29-2008 12:14 PM
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
viciousz_love said:
08-29-2008 02:33 PM
fuletear from the song welcome to my crib by randy la nota loka
"... tengo un party en casa, en la sala fuletea entonces vamonos pa mi cama ..."
-
br!@nn@ said:
08-29-2008 05:46 PM
do you know what the slang 4 MICRO is? I know the correct tranlation is bus but i want 2 know what the slang for it is , i think its mexican cus itz in this song
"El dolor del Micro"
"The pain of __?__"
~Todo Cambio~
-
dmoney101 said:
08-29-2008 07:09 PM

Originally Posted by
br!@nn@
do you know what the slang 4 MICRO is? I know the correct tranlation is bus but i want 2 know what the slang for it is , i think its mexican cus itz in this song
"El dolor del Micro"
"The pain of __?__"
judging from the rapper's accent, he's obviously chicano, so it's either chicano or mexican. Micro might be a place or person. i can't find anything about it though, sorry
-
Zahra2008 said:
08-29-2008 08:29 PM

Originally Posted by
br!@nn@
do you know what the slang 4 MICRO is? I know the correct tranlation is bus but i want 2 know what the slang for it is , i think its mexican cus itz in this song
"El dolor del Micro"
"The pain of __?__"
micro can have a loooot of meanings...
nickname
micro of microphone
micro of microbus
micro can also in spanish means very small
but maybe in this sentence, micro its a nickname
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
dmoney101 said:
08-29-2008 10:48 PM

Originally Posted by
Zahra2008
micro can have a loooot of meanings...
nickname
micro of microphone
micro of microbus
micro can also in spanish means very small
but maybe in this sentence, micro its a
nickname 
that's what i figured, but i wanted to let a mexican verify it
-
cuttiepie12 said:
09-01-2008 10:40 AM
-
arux said:
09-02-2008 10:15 AM
-
TINK190 said:
09-02-2008 04:29 PM

Originally Posted by
TeAmo06
i REAAALLLY want to learn spanish. my bf is from el salvador and his family is always speaking spanish. i hate that i cant talk to them too much and i feel SOO lost. ive been taking spanish in school for 3 years now but i feel like im getting nowhere. my bf teaches me but no matter how hard i practice i still cant have a conversation with him....any tips???
well, my spanish has always been really broken.
my advice; listen to latin music and watch novelas.
-
Zahra2008 said:
09-03-2008 06:04 PM

Originally Posted by
TINK190
well, my spanish has always been really broken.
my advice; listen to latin music and watch novelas.
watch soap operas.... lol... but its really helps
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
dmoney101 said:
09-03-2008 06:08 PM
-
peewe_e said:
09-08-2008 12:25 PM
yo ppl well im from puerto rico so yeah spanish its my primary language and reggaeton its my musik so if u have any questions just let me know!
-
Shak said:
09-09-2008 08:45 AM

Originally Posted by
peewe_e
yo ppl well im from puerto rico so yeah spanish its my primary language and reggaeton its my musik so if u have any questions just let me know!
hola peewe_e! Soy de Canadà pero pronto voy a ir a vivir en Puerto Rico!! Sé que tendré dificultad con el acento y el slang de allà jajaja! Francés es mi primer language y hablo también inglés! Any advise?