Can anyone translate these songs?

Thread: Can anyone translate these songs?

Tags: None
  1. d_et_g's Avatar

    d_et_g said:

    Red face Can anyone translate these songs?

    Hi everyone! This is my first time posting but I must admit I read this site just about everyday! I'm so impressed - everyone does wonderful translations! Would someone mind translating these songs for me if you get a chance? I'm pretty sure they haven't been done already - yell at me if they have been - and thanks in advance for these and all the other songs I use all the time

    Sladja Delibašić - Srculence

    Kao vazduh koji disem
    ti mi trebas, nista vise
    pre bih mogla i bez vode
    al' bez tebe zivot ode
    srculence ti me zovi
    po sto puta mi ponovi

    Ref.
    Tepaj mi svakog casa
    nisam sita tvoga glasa
    sto puta reci princezo
    pricaj mi slatke reci
    nema kraja mojoj sreci
    sto puta reci prinecezo

    Zovi me, sreco, najlepsa moja
    reci mi, duso, najsladja moja
    zovi me, sreco, malena moja
    reci mi lepo da volis me slepo

    Sta ce meni sva bogastva
    sta ce meni sva prostranstva
    kad ja imam zlato moje
    kad ja imam srce tvoje
    srculence ti me zovi
    po sto puta mi ponovi

    Neka mi uzmu sve
    nek mi sve zabrane
    samo da tebe mi
    ostave zauvek


    Kaya Ostojić - Lepa A Sama

    Nije lako to sto si mi prvi, pa me neces
    moje rodjeno, uvek kad krenes, znam ja gde ces
    nije pametno sto se na svaki poziv javljam
    dok te svaku noc lazno ostavljam

    Ref
    Lepa, a sama, kazu ne ide pod ruku
    lepa, a sama, kazu tek da me dotuku
    oblacno s tugom svakog dana je prognoza
    lepa i luda, to je moja dijagnoza

    Nije lako to, ime joj zoves dok me ljubis
    boli prokleto kada se njen kraj mene budis
    nije pametno, srce ti jos na dlanu dajem
    znam to odavno, al' se ne kajem

    Indira Radić - Pije Mi Se Pije

    Pije mi se, pije

    Pije mi se, pije, ni do ceg' mi nije
    pije mi se, pije, a to niko ne zna
    pije mi se, pije, ni do ceg' mi nije
    jer vec muka mi je koliko sam trezna

    Oko mene vec su svi
    manje vise pijani
    ja pogled ka vratima
    ne skidam vec satima

    Cekam da se pojavis
    vec sam stvarno nervozna
    obecanje dala sam
    da te trezna docekam
    hej

    Oko mene ludilo
    mrtvog bi probudilo
    a kamoli onoga
    kome je bas do toga
    hej
     
  2. d_et_g's Avatar

    d_et_g said:

    Red face Slavica Ćukteraš - Ekskluziva

    I have another song I wanted to have translated too, but I don't have the text. Could anyone translate this as well? THANK YOU!

    http://www.youtube.com/watch?v=7uXug3qtGP8
     
  3. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Katarina Ostojić Kaya - Lepa A Sama ~ Beautiful but alone

    Katarina Ostojić Kaya - Lepa A Sama ~ Beautiful but alone

    Nije lako to sto si mi prvi, pa me neces
    It's not easy that you're my first one, but you don't want me
    moje rodjeno, uvek kad krenes, znam ja gde ces
    My dear, always when you go, I know where you're going to
    nije pametno sto se na svaki poziv javljam
    It's not smart that I answer every call
    dok te svaku noc lazno ostavljam
    While I falsely leave you every night

    Ref
    Lepa a sama, kazu ne ide pod ruku
    Beautiful but alone, they say it doesn't go together
    lepa a sama, kazu tek da me dotuku
    Beautiful but alone, they say it to destroy me
    oblacno s tugom svakog dana je prognoza
    Cloudy with grief every day is the prognosis
    lepa i luda, to je moja dijagnoza
    Beautiful and crazy, that's my diagnosis

    Nije lako to, ime joj zoves dok me ljubis
    It's not easy, you call her name while you kiss me
    boli prokleto, kada se njen kraj mene budis
    It hurt's so bad, when you wake up like you're hers next to me
    nije pametno, srce ti jos na dlanu dajem
    It's not smart, I still give you my heart on my palm
    znam to odavno, al' se ne kajem
    I know it for a long time, but I don't feel repentant
     
  4. bosrap's Avatar

    bosrap said:

    Default

    Sladja Delibašić - Srculence

    Kao vazduh koji disem
    like the air Im breathing
    ti mi trebas, nista vise
    I only need you and nothing else
    pre bih mogla i bez vode
    I could live without water,but not without you
    al' bez tebe zivot ode
    without you my life is leaving me
    srculence ti me zovi
    call me srculence (something like honey,baby)
    po sto puta mi ponovi
    repeat it 100 times

    Ref.
    Tepaj mi svakog casa
    call me with lovely names all the time
    nisam sita tvoga glasa
    i can't get enough of your voice
    sto puta reci princezo
    call me 100 times princess
    pricaj mi slatke reci
    tell me those sweet words
    nema kraja mojoj sreci
    my happyness won't end
    sto puta reci prinecezo
    call me 100 times princess

    Zovi me, sreco, najlepsa moja
    call me my happyness(her),my most beautiful
    reci mi, duso, najsladja moja
    call me honey,my sweetest
    zovi me, sreco, malena moja
    call me my happyness(her),my little girl
    reci mi lepo da volis me slepo
    say me in a lovely way that you love me blind
    Sta ce meni sva bogastva
    what should i do with all the richness
    sta ce meni sva prostranstva
    what should i do with all the land
    kad ja imam zlato moje
    when i have my gold(him)
    kad ja imam srce tvoje
    when i have your heart
    srculence ti me zovi
    call me srculence
    po sto puta mi ponovi
    repeat it 100 times
    Neka mi uzmu sve
    they can take everything away from me
    nek mi sve zabrane
    they can forbidd me everything
    samo da tebe mi
    but only you
    ostave zauvek
    i want to keep forever
     
  5. d_et_g's Avatar

    d_et_g said:

    Default

    Thanks so much you two! Wonderful!
     
  6. bosrap's Avatar

    bosrap said:

    Default

    Pije Mi Se Pije/ i would like to drink

    Pije mi se, pije/i would like to drink,to drink

    Pije mi se, pije, ni do ceg' mi nije/i would like to drink,i dont care about anything
    pije mi se, pije, a to niko ne zna/i would like to drink,but no one knows that
    pije mi se, pije, ni do ceg' mi nije/i would like to drink,i don't care about anything
    jer vec muka mi je koliko sam trezna/i'm sick of it not beeing drunk

    Oko mene vec su svi/everybody around me
    manje vise pijani/ are more or less drunk
    ja pogled ka vratima/I#m not taking my look from the door
    ne skidam vec satima/for hours now

    Cekam da se pojavis/i'm waiting you to show up
    vec sam stvarno nervozna/i'm really nervouse
    obecanje dala sam/i've promised you
    da te trezna docekam/to wait sober(not drunk) for you
    hej/hey

    Oko mene ludilo/madness around me(party)
    mrtvog bi probudilo/it would wake up an dead person
    a kamoli onoga/and not to talk about
    kome je bas do toga/someone who would like to party
    hej/hey

    =)
    Free Palestine!

    Wa La Taqulu Liman Yuqtalu Fi Sabili Al-Lahi 'Amwatun Bal 'Ahya'un Wa Lakin La Tash`uruna | Al-Baqarah 154
     
  7. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Slavica Cukteras - Excluziva ~ Exclusive

    Slavica Cukteras - Excluziva ~ Exclusive

    Ja sam excluziva, filmska diva
    I'm exclusive, a diva from a movie
    Ja sam excluziva, ego manijak
    I'm exclusive, ego maniak

    Ref.
    Ja sam excluziva, kazu da sam mrak
    I'm exclusive, they say I'm great
    kao filmska diva, ego manijak
    Like a diva from a movie, ego maniak
    ja sam excluziva, glavna premija
    I'm exclusive, the main prize
    obaram sa nogu, to je hemija
    I overturn, that's chemistry
    ne znam, decko moj, da li si moj broj
    I don't know my boy, if you're my number (type)

    Mozda sam i narcis, mozda nosim natpis
    Maybe I'm also a narcissus, maybe I carry the inscription
    da sam savrsena zena
    That I'm the perfect woman
    ego mi proradi i sve ja o'ladim
    My ego starts to work and I cool everything off
    za svako musko ja sam tabu tema
    I'm a taboo topic for every man

    I vrela, i hladna, i sita, a i gladna
    And hot, and cold, and full, and hungry also
    i dobra, i losa, ma, idealna sam
    And good, and bad, well... I'm ideal
    na svakom je mestu sve na svome mestu
    On every place, everything is in place
    takva se ne radja
    That kind of girl isn't beared

    Ref.

    Sexy tetovaza i tip-top kilaza
    A sexy tattoo and a great weight
    taman ten, takve nema
    Dark complexion, there aren't any girls like that
    ego mi proradi i sve ja o'ladim
    My ego starts to work and I cool everything off
    za svako musko ja sam tabu tema
    I'm a taboo topic for every man

    Ref.

    Ja sam excluziva, filmska diva
    I'm exclusive, a diva from a movie
    excluziva, ego manijak
    exclusive, ego maniak

    Ref.
     
  8. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    You're welcome d_et_g!
     
  9. d_et_g's Avatar

    d_et_g said:

    Default

    Thank you so much guys! I'm so impressed!
     
  10. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    I'm glad to have helped you
     
  11. bosrap's Avatar

    bosrap said:

    Default

    Quote Originally Posted by d_et_g View Post
    Thank you so much guys! I'm so impressed!

    anytime =)
    Free Palestine!

    Wa La Taqulu Liman Yuqtalu Fi Sabili Al-Lahi 'Amwatun Bal 'Ahya'un Wa Lakin La Tash`uruna | Al-Baqarah 154
     
  12. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    You guys are amazing! Great translations Svaka cast, samo tako nastavite
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  13. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    Quote Originally Posted by Adrienne View Post
    You guys are amazing! Great translations Svaka cast, samo tako nastavite
    Hvala