може ли някой да преведе на български текста на песента Вершина ?
Благодаря предварително!
Can someone translate the text of Вершина song?
може ли някой да преведе на български текста на песента Вершина ?
Благодаря предварително!
Can someone translate the text of Вершина song?
I'm not sure whether you want to translate the song to bulgarian or english. If you do need it in bulgarian post the english version in bulgarian forum, that should help.
Здесь вам не равнина, здесь климат иной -
This is not a plain, the climate here is different -
Идут лавины одна за одной,
There are avalanches, one after the other
И здесь за камнепадом ревет камнепад.
There's pne rockfall after another
И можно свернуть, обрыв обогнуть,
you can turn, ???
Но мы выбираем трудный путь,
But we are choosing the hard route
Опасный, как военная тропа.
Dangerous, like the war trail
И можно свернуть, обрыв обогнуть,
Но мы выбираем трудный путь,
Опасный, как военная тропа.
Кто здесь не бывал, кто не рисковал,
Who's been not been here (before), who's not risked
Тот сам себя не испытал,
He/She has not been tested
Пусть даже внизу он звезды хватал с небес.
Even if he's grabbed the start out of the sky
Внизу не встретишь, как ни тянись,
???
За всю свою счастливую жизнь
During your happy life
Десятой доли таких красот и чудес.
A tenth of the beauty and luck
Нет алых роз и траурных лент,
No red roses and ribbons of mourning
И не похож на монумент
And does not like like a monument
Тот камень, что покой тебе подарил.
The rock, that gives you peace
Как Вечным огнем, сверкает днем
Like the Eternal Flame, flashes the day
Вершина изумрудным льдом,
The peak of emerald ice
Которую ты так и не покорил.
Which you haven't climbed
И пусть говорят, да, пусть говорят...
Let them talk, yes, let them talk
Но нет, никто не гибнет зря!
But no, no one dies for no reason
Так лучше - чем от водки и от простуд!
That is better - than (dying because) of vodka or flu
Другие пройдут, сменив уют
Others kill come, to change the comfort
На риск и непомерный труд, -
For risk and ?? work
Пройдут тобой непройденный маршрут.
Walk the route you have not walked
Отвесные стены... А ну, не зевай!
Responsible wall ... Don't yawn!
Ты здесь на везение не уповай:
???
В горах не надежны ни камень, ни лед, ни скала.
In the mountains there no hope, no rocks, no ice, no cliffs
Надеемся только на крепость рук,
Hope only for the strength of out hands
На руки друга и вбитый крюк
Hands of a friends and ice axe
И молимся, чтобы страховка не подвела.
And pray, that the rope wont fail
Мы рубим ступени... Ни шагу назад!
??
И от напряжения колени дрожат,
And because of pressure knees are buckling
И сердце готово к вершине бежать из груди.
The hard is ready to burst out of the chest to run to the peak
Весь мир на ладони! Ты счастлив и нем
The whole world is on the palm of our hand! You are happy about that
И только немного завидуешь тем,
And you envy those
Другим, у которых вершина еще впереди
for whom the peak is still in the future (ahead)
This was a real hard one, the lyrics are more like poetry than other song lyrics. impossible to translate exact meaning.
yeah lyrics a little hard for the translation but its russian what can i do
И можно свернуть, обрыв обогнуть,
you can turn, walk round a hillside
Внизу не встретишь, как ни тянись,
u wont meet him in depth,no matter how u want it
На риск и непомерный труд, -
For risk and exorbitant work
Ты здесь на везение не уповай:
u must believe only in urself here
Мы рубим ступени... Ни шагу назад!
we make the stairs,no one step to go back