До завтра, прощальных слов не говори, - see you tomorrow, don’t say words of good bye
До завтра, устало светят фонари, - see you tomorrow, the street lamps are shining tiredly
Тебе пора домой давно, - it’s high time for you to go home
На улице темно, а мне так все одно. – it’s so dark outside, and it's all the same for me
Поделать ничего нельзя, - I can do nothing
Посмотри в глаза, - look in eyes
Посмотри мне в глаза. – look in my eyes
До завтра, печалиться напрасно брось, - see you tomorrow, don’t be sad for waste
Ты ведь знаешь - до завтра, - you know – till tomorrow
Мы никогда не будем врозь. – we’ll never be apart
Наверно, я плохой актер, Уже узнал весь двор, - may be, I’m a bad actor, all the yard knows
О чем наш разговор. – what our conversation about
Наверно, это лунный свет разгадал секрет, - probably, it’s moonlight discovered secret
Разгадал наш секрет. - discovered our secret
Ночной городок, - Night town
Пройдусь по округе, - I’ll walk around
Рассвет не далек, - the dawn is nor far
Недолго скучать в разлуке, - it’s not long to be bored in parting
До завтра. – see you tomorrow
До завтра, прощальных слов не говори, - see you tomorrow, don’t say words of good bye
Ты ведь знаешь - до завтра, - you know – till tomorrow
До первых отблесков зари. – till the first glitters of dawn
Я не считаю пустяком часы с тобой вдвоем, - I don’t think that hours with you are trifles
Не думай о плохом. – don’t think about bad things
О, как мне хочется сберечь, - oh, I want to save so much
Навсегда смереч – to save forever
Теплоту наших встреч. – the warmness of our meetings
До завтра – see you tomorrow
До завтра – see you tomorrow
Я пpощаюсь с тобой – I say you good bye
До завтра – till tomorrow
Недолго скучать в разлуке, - it’s not long to be bored in parting
До завтра. – see you tomorrow
нам ніколи, мабуть, не дійти до межі,
за якою немає ні смутку, ні страху...
Bizim gibi delilere her gün bayram